Coleman Stove 5466 User Manual

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.  
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707  
Propane Stoves  
Réchauds à propane  
Estufas de gas Propano  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161  
© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and  
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.  
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.  
© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et  
5466 Series  
Instructions for use  
Notice d’emploi  
© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®  
y
son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.  
INSTAStart ™ Electronic Ignition  
Allumage électronique  
Encendido electrónico  
Standard Ignition  
Allumage standard  
Encendido estándar  
Instrucciones de uso  
© 2005 The Coleman Company, Inc.  
ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)  
Camp Stove  
Poêle de camping  
Estufa de campamento  
®
®
5466A050T (1/17/05)  
IMPORTANT  
Patents Pending  
Brevets en instance  
Patentes Pendientes  
Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves. Keep this manual for future reference. If you  
have questions about assembly, operation, servicing or repair of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or  
TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.  
English  
Français  
Español  
IMPORTANTE  
IMPORTANT  
WARNING  
FOR YOUR  
SAFETY  
If you smell gas:  
1. Do not attempt to  
light appliance.  
2. Extinguish any  
open flame.  
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa.  
Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca  
del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, por favor llame a Coleman  
al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.  
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer le réchaud et  
gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assem-  
blage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-  
3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.  
• This product is fueled by propane gas. Propane  
gas is invisible, odorless, and flammable. An  
odorant is normally added to help detect leaks  
and can be described as a ”rotten egg” smell.  
The odorant can fade over time so leaking gas  
is not always detectable by smell alone.  
• Propane gas is heavier than air and leaking  
propane will sink to the lowest level possible. It  
can ignite by ignition sources including match-  
es, lighters, sparks or open flames of any kind  
many feet away from the original leak. Use  
only propane gas set up for vapor withdrawal.  
• Propane gas should be stored or used in compli-  
ance with local ordinances and codes or with  
ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.  
AVERTISSEMENT  
ADVERTENCIA  
POUR VOTRE  
PARA SU  
• Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz  
• Este producto utiliza combustible de gas  
propano. El gas propano es invisible, no tiene  
olor y es inflamable. Normalmente, un odorante  
es añadido al gas para ayudar a detectar  
escapes y este olor puede ser descrito como un  
incolore, inodore et inflammable. Un odorisant  
SÉCURITÉ  
SEGURIDAD  
est généralement incorporé au gaz pour lui  
conférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri»  
Que faire si vous sentez  
une odeur de gaz :  
Si usted huele gas:  
et faciliter la détection des fuites. Étant donné  
3. Disconnect from  
fuel supply.  
que l’odorisant risque de s’estomper avec le  
temps, il serait insensé de compter  
olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disi-  
par con el tiempo de modo que un escape de  
gas no siempre se puede detectar por el olor  
1. No intente encender  
uniquement sur son odorat pour détecter  
les fuites.  
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit  
1. Ne pas tenter d’allumer  
el aparato.  
2. Extinga cualquier  
llama directa.  
3. Desconecte el  
solamente.  
DANGER  
• El gas propano es más pesado que el aire y  
escapes de propano descenderán al nivel más  
bajo del suelo posible. Puede encenderse con  
fuentes de encendido incluyendo fósforos,  
encendedores, chispas o llamas abiertas de  
cualquier tipo aunque estén a muchos metros de  
distancia del escape original. Use solamente gas  
d’appareils.  
s’accumule à ras du sol. Il peut être enflammé  
FOR YOUR  
SAFETY  
par des sources d’inflammation – allumettes,  
briquets, étincelles ou flammes nues, par  
exemple – éloignées de la fuite. Ne vous  
servez que de gaz propane destiné à être  
2. Éteindre toute flamme.  
3. Couper l’alimentation en  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
• Never store propane near high heat, open  
flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-  
tion sources or where temperatures exceed  
120 degrees F (49°C).  
• Propane is heavier than air and can accumu-  
late in low places. If you smell gas, leave the  
area immediately.  
• Never install or remove propane tank while out-  
door stove is lighted, near flame, pilot lights,  
other ignition sources or while outdoor stove is  
hot to touch.  
• During lighting and operation, this product can  
be a source of ignition. Never use the stove in  
spaces that contain or may contain volatile or  
airborne combustibles, or products such as  
gasoline, solvents, paint thinner, dust particles  
or unknown chemicals. Minimum clearances  
from combustible materials: 12 inches from the  
sides and 48 inches from the top.  
gaz à la source.  
suministrador de  
soutiré pour utilisation à l’état gazeux.  
Do not store or use  
gasoline or other liquids  
with flammable vapors in  
the vicinity of this or any  
other appliance.  
• Le propane doit être entreposé et utilisé  
conformément aux codes et règlements  
municipaux ou, faute de code, aux  
propano preparado para separación de vapor.  
combustible.  
• El gas propano debe ser almacenado y usado  
en conformidad con las ordenanzas y códigos  
locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el  
propano cuando no lo esté usando.  
POUR VOTRE  
normes ANSI/-NFPA 58 ou CAN/CGA  
B-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.  
PARA SU  
SÉCURITÉ  
PELIGRO  
DANGER  
Ne pas entreposer ni  
SEGURIDAD  
utiliser d’essence ni  
d’autres vapeurs ou  
No almacene ni use  
DANGER  
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
• Ne rangez jamais le propane près de la  
gasolina u otros líqui-  
• Nunca almacene el propano cerca de calor  
intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol  
liquides inflammables à  
proximité de cet appareil  
ou de tout autre appareil.  
chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons  
directs du soleil, d’une source d’inflammation,  
ou dans un endroit où la température puisse  
dépasser 49 °C (120 °F).  
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au  
ras du sol. Si vous sentez le gaz,  
dos que contengan  
vapores inflamables  
cerca de este ni con  
ningún otro aparato.  
directa, otras fuentes de ignición ni donde la  
temperatura exceda 120 grados F (49°C).  
• El propano es más pesado que el aire y se  
acumula en lugares bajos. Si usted huele gas,  
abandone el lugar inmediatamente.  
• Nunca instale ni quite el tanque de propano  
mientras la estufa esté encendida, cerca de lla-  
mas, mechas de piloto, otras fuentes de encen-  
dido ni mientras la estufa esté caliente al tacto.  
• Provide adequate clearances around air open-  
ings into the combustion chamber.  
éloignez-vous immédiatement de l’endroit.  
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz  
quand le réchaud est allumé, près de flammes,  
veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.  
• Le réchaud peut être une source  
d’inflammation pendant l'éclairage et quand il  
fonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui  
contiennent ou peuvent contenir des  
substances combustibles volatiles ou en sus-  
pension dans l’air ainsi que des produits tels  
essence, solvants, dissolvants, particules de  
poussière ou produits chimiques indéterminés.  
Gardez ces produits à au moins 0,3 m (1 pi)  
des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus  
DANGER  
WARNING  
Not for home or recreational vehicle use.  
• Durante la ignición y su uso, este producto  
PELIGRO  
puede ser una fuente de ignición. Nunca use la  
estufa en espacios que contengan ni que  
puedan contener combustible volátil ni transmiti-  
do por el aire, ni productos como gasolina, sol-  
ventes, quita pintura, partículas de polvo ni  
químicos desconocidos. Margen de espacio  
mínimo de materiales combustibles: .31 m (un  
pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la  
parte superior.  
We cannot foresee every use which may be  
made of our products.  
CARBON MONOXIDE  
HAZARD  
Check with your local fire safety authority if  
you have questions about use.  
Other standards govern the use of fuel gases  
and heat producing products for specific uses.  
Your local authorities can advise you  
about these.  
• This appliance can pro-  
duce carbon monoxide  
which has no odor.  
• Using it in an enclosed  
space can kill you.  
• Never use this appliance  
in an enclosed space  
such as a camper, tent,  
car or home.  
• Never refill disposable cylinders.  
• Use the preset regulator that came with the  
stove. Do not attempt to adjust.  
• Provea un margen de espacio adecuado  
alrededor de las aperturas de aire que van a la  
camára de combustión.  
de l’appareil.  
• Prévoyez des dégagements convenables  
autour des bouches d’air dans la chambre  
de combustion.  
®
• Use only Coleman accessories or parts.  
MONOXYDE DE  
CARBONE  
During stove set-up, check all fittings for  
leaks using soapy water. Never use a flame.  
ADVERTENCIA  
RIESGO DE MONOXIDO  
DE CARBONO  
• Este aparato puede  
producir monóxido  
de carbono el cual  
no tiene olor.  
No la use dentro de la casa ni en  
vehículos de recreo.  
AVERTISSEMENT  
• Cet appareil peut produire  
du monoxyde de  
Ne convient pas à l'utilisation dans maisons ou  
véhicules de plaisance.  
WARNING  
Nosotros no podemos preveer cada uso que se  
pueda hacer de nuestros productos.  
Consulte con su autoridad de seguridad de  
incendios local si tiene preguntas acerca  
del uso.  
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a  
acerca de otras normas para regular el uso de  
gases de combustible y productos que producen  
calor para usos específicos.  
Il est impossible de prévoir toutes les utilisations  
auxquelles puissent être soumis nos produits.  
Consultez les autorités de sécurité incendie  
pour toute question quant à l’utilisation.  
D’autres normes régissent l’utilisation des pro-  
duits qui génèrent des gaz combustibles ou de  
la chaleur à des fins spécifiques. Les autorités  
municipales compétentes vous renseigneront.  
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles  
de gaz jetables.  
carbone, un gaz inodore.  
Lutilisation de cet  
appareil dans des  
espaces clos peut  
entraîner la mort.  
• Ne jamais utiliser cet  
appareil dans un epace  
clos comme un véhicule  
de camping, une tente,  
une automobile ou une  
maison.  
• BURN HAZARD  
• Never leave stove unattended when hot  
or in use.  
This manual contains important information about  
the assembly, operation and maintenance of this  
outdoor propane appliance. General safety infor-  
mation is presented on this page and is also locat-  
ed throughout these instructions. Particular atten-  
tion should be paid to information accompanied by  
the safety alert symbol “ DANGER”,  
• Keep out of reach of children.  
• Usarlo en un área  
cerrada puede  
• No rellene nunca los cilindros desechables.  
• Use el regulador montado por la fábrica que  
DANGER  
viene con la estufa. No intente ajustarlo.  
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman  
Durante el montaje de la estufa, use agua  
jabonosa para revisar todos los terminales por si  
hubieran fugas. No use nunca una llama.  
• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne  
tentez pas de l’ajuster.  
®
causarle la muerte.  
• Nunca use este  
aparato en un área  
cerrada como son  
las caravanas, tien-  
das de campaña,  
autos ni dentro de  
la casa.  
.
• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces  
Coleman® pour le montage. À la mise en  
station du réchaud, recherchez les fuites aux  
raccords à l’eau savonneuse, jamais avec  
une flamme.  
WARNING”, “ CAUTION”.  
• CARBON MONOXIDE HAZARD  
• This stove is a combustion appliance. All com-  
bustion appliances produce carbon monoxide  
(CO) during the combustion process. This  
product is designed to produce extremely  
minute, non-hazardous amounts of CO if used  
and maintained in accordance with all warn-  
ings and instructions. Do not block air flow into  
or out of the stove.  
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces  
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,  
dizziness, fatigue and possibly death. You  
can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisi-  
ble killer. If these symptoms are present dur-  
ing operation of this product get fresh  
air immediately!  
Keep this manual for future reference and  
to educate new users of this product. This manual  
should be read in conjunction with the labeling on  
the product.  
ADVERTENCIA  
Safety precautions are essential when any  
mechanical or propane fueled equipment is  
involved. These precautions are necessary when  
using, storing, and servicing. Using this equipment  
with the respect and caution demanded will reduce  
the possibilities of personal injury or property damage.  
AVERTISSEMENT  
• RIESGO DE QUEMADURAS  
• Nunca deje la estufa desatendida cuando  
está caliente ni cuando la está usando.  
• Mantenga alejada del alcance de los niños.  
Ce manuel contient des renseignements impor-  
tants quant à l’assemblage, au fonctionnement et  
à l’entretien de cet appareil à propane destiné au  
plein air. De nombreux renseignements de sécurité  
sont fournis tout au début du manuel puis un peu  
partout dans le reste du manuel. Faites tout parti-  
culièrement attention lorsque vous voyez les sym-  
• RISQUE DE BRÛLURES  
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance  
à l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.  
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.  
Este manual contiene información muy impor-  
tante acerca del ensamblaje, operación y manten-  
imiento de este aparato de propano para el aire  
libre. Hay información general de seguridad pre-  
sentada en está página al igual que a través de  
estas instrucciones. Preste atención particular a la  
información que está acompañada de los símbo-  
los de seguridad de alerta:  
The following symbols shown below are used  
extensively throughout these instructions. Always  
heed these precautions, as they are essential when  
using any mechanical or propane fueled equipment.  
PELIGRO  
boles suivants:  
DANGER,  
For outdoor use only.  
AVERTISSEMENT et  
ATTENTION.  
DANGER  
Never use inside house, camper, tent, vehi-  
cle or other unventilated or enclosed  
areas. This stove consumes air (oxygen).  
Do not use in unventilated or enclosed  
areas to avoid endangering your life.  
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
• Esta estufa es un aparato de combustión.  
Todos los aparatos de combustión producen  
monóxido de carbono (CO) durante el proceso  
de combustión. Este producto está diseñado  
para producir cantidades de CO extremada-  
mente diminutas y no peligrosas cuando es  
usado y mantenido de acuerdo a todas las  
advertencias e instrucciones. No bloquee el  
flujo de aire dentro ni afuera de la estufa  
de cocinar.  
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et  
pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-  
ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de  
concert avec les étiquettes apposées sur le produit.  
DANGER  
PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA  
DANGER indicates an imminently hazardous  
situation which, if not avoided, will result in  
death or serious injury.  
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE  
• Ce réchaud est un appareil à combustion.  
Tous les appareils à combustion génèrent de  
l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est  
conçu pour produire des quantités infimes et  
inoffensives de CO s’il est employé et  
entretenu conformément aux avertissements  
et instructions. Assurez-vous que le flux d’air  
ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à  
partir du réchaud.  
( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.  
Des précautions de sécurité sont indispensables  
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz  
propane. Des précautions sont nécessaires pour  
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet  
appareil avec tous les soins qui lui sont dus  
réduira les risques de blessures corporelles ou de  
dommages matériels.  
Guarde este manual como referencia para ser  
usado en el futuro y para educar todo usuario sin  
experiencia acerca de este producto. Este manual  
debe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-  
ducto.  
CAUTION  
WARNING  
• SERVICE SAFETY  
WARNING indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, could result in  
death or serious injury.  
• Keep all connections and fittings clean.  
Inspect propane cylinder and stove propane  
connections for damage before attaching.  
• During set up, check all connections and  
fittings for leaks using soapy water. Never use  
a flame. Bubbles indicate a leak. Check that  
the connection is not cross-threaded and that  
it is tight. Perform another leak check. If there  
is still a leak, remove the cylinder and contact  
Coleman for service or repairs.  
• Use as a cooking appliance only. Never alter  
in any way or use with any device or part not  
expressly approved by Coleman.  
• Clean stove frequently to avoid grease accu-  
mulation and possible grease fires.  
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono  
(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,  
ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,  
fatiga y posiblemente la muerte. Usted no  
puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si  
alguien experimenta alguno de estos síntomas  
durante el uso de este producto busque aire  
fresco inmediatamente!  
Las precauciones de seguridad son esen-  
ciales cuando cualquier equipo mecánico o que  
requiere combustible de propano esté envuelto.  
Estas precauciones son necesarias para el uso,  
almacenamiento o reparación. Si usa este pro-  
ducto con el respeto y cuidado aquí demandado  
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la  
persona o daño a la propiedad.  
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée  
rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux  
de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore  
et inodore, le CO tue. En présence de ces  
symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,  
allez immédiatement au grand air.  
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement  
employés dans le manuel. Tenez compte de ces  
précautions impératives lors de l’utilisation de tout  
appareil mécanique ou à gaz propane.  
CAUTION  
CAUTION indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, may result in  
minor or moderate personal injury, or  
property damage.  
Para uso al aire libre solamente.  
Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna  
otra área sin ventilación ni cerrada. Esta  
estufa de cocinar consume aire (oxígeno).  
No la use en áreas sin ventilación o  
cerradas para prevenir poner en peligro  
su vida.  
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.  
• N’utilisez jamais le réchaud dans les  
pièces fermées ou sans ventilation – iI  
consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas  
risquer de mettre votre vie en danger, ne  
l’utilisez jamais dans habitations ou autres  
endroits sans ventilation ou fermés.  
DANGER  
Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-  
dos extensamente a través de estas instrucciones.  
Siempre preste atención a estas precauciones, ya  
que son esenciales con el uso de cualquier equipo  
mecánico o que requiere combustible.  
«DANGER» indique une situation dangereuse  
qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la  
mort ou des blessures graves.  
DANGER  
Failure to comply with the precautions and  
instructions provided with these stoves can  
result in death, serious bodily injury and proper-  
ty loss or damage from hazards of fire, explo-  
sion, burn, asphyxiation, and/or carbon  
monoxide poisoning.  
AVERTISSEMENT  
PELIGRO  
CUIDADO  
«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-  
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,  
peut entraîner la mort ou des blessures graves.  
ATTENTION  
PELIGRO indica una situación de riesgo  
inmediata la cual, si no se evita, resultará en  
muerte o daños serios.  
• SERVICIO DE SEGURIDAD  
• PAR MESURE DE SÉCURITÉ  
• Gardez connexions et raccordements imma-  
culés. Examinez les raccords de la bouteille de  
propane et du réchaud à propane pour déceler  
tout dommage avant la connexion.  
Only persons who can understand and follow  
the instructions should use or service  
these stoves.  
• Conserve limpias todas las conexiones y  
uniones. Inspeccione el cilindro de propano y  
las conexiones de propano de la estufa antes  
de conectarlos por si estuvieran dañados.  
• Durante el montaje, verifique que las cone-  
xiones y uniones no tengan fugas usando agua  
con jabón. Nunca use una llama. La presencia  
de burbujas indica una fuga. Verifique que la  
conexión no esté trasroscada y que esté bien  
apretada. Haga otra comprobación de fugas. Si  
todavía existe una fuga, quite el cilindro y pón-  
gase en contacto con Coleman para servicio  
o reparaciones.  
• Úsela solamente como un aparato para coci-  
nar. No la altere nunca de ninguna manera ni  
la use con ningún artefacto ni repuesto que no  
esté específicamente aprobado por Coleman.  
• Limpie la estufa frecuentemente para evitar  
acumulación de grasa y posibles incendios  
causados por la grasa.  
ADVERTENCIA  
ATTENTION  
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo  
potencial la cual, si no se evita, puede resultar  
en muerte o daños serios.  
• Lors du montage, vérifiez les connexions et  
raccordements à l’eau savonneuse – jamais  
avec une flamme – pour détecter les fuites.  
Des bulles signalent une fuite. Assurez-vous  
que la connexion ne soit pas faussée et qu’elle  
soit serrée à fond. Faites une nouvelle vérifica-  
tion à l’eau savonneuse. Si la fuite persiste,  
détachez la bouteille et entrez en rapport avec  
Coleman pour le dépannage ou la réparation.  
• N’employez le réchaud que pour cuisiner. Ne le  
modifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni dispo-  
sitif non expressément conseillés par Coleman.  
• Nettoyez souvent le réchaud pour que la graisse  
ne s’accumule pas et éviter tout feu de friture.  
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,  
s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des  
blessures corporelles allant de peu graves à  
moyennes ou bien des dommages matériels.  
If you need assistance or information such  
as an instruction manual or labels, contact  
The Coleman Company, Inc.  
CALIFORNIA PROPOSITION 65:  
WARNING: This fuel, and byproducts of com-  
bustion of this fuel, contain chemicals known to the  
state of California to cause cancer, birth defects,  
or other reproductive harm.  
CUIDADO  
DANGER  
CUIDADO indica una situación potencialmente  
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar  
en herida personal moderada o mínima o daño  
a la propiedad.  
L’inobservation des précautions et instructions  
fournies avec cet appareil peut entraîner mort,  
blessures corporelles graves et dommages ou  
pertes matériels par suite des risques  
d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxie  
ou d’intoxication oxycarbonée.  
PELIGRO  
L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépan-  
né par des personnes étant capables d’as-  
similer et d’observer les instructions fournies.  
Si no cumple con las precauciones y las  
instrucciones provistas con esta estufa podría  
causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo  
y daños o perdidas a la propiedad debido a  
riesgos de fuego, explosiones, quemaduras,  
asfixia y/o envenenamiento con monóxido de  
carbono.  
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-  
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par exem-  
ple – contactez The Coleman Company, Inc.  
Solo personas que comprendan y sigan las  
instrucciones deben usar o darle servicio a  
estas estufas.  
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:  
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-  
produits de la combustion du propane contiennent  
des produits chimiques reconnus par l’État de la  
Californie comme pouvant causer le cancer, des  
malformations congénitales ou présenter d’autres  
dangers pour la reproduction.  
Si usted necesita asistencia o información  
sobre la estufa como manual de instrucciones o  
etiquetas, comuníquese con The Coleman  
Company, Inc.  
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:  
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-  
dos por la combustión de este combustible, con-  
tienen químicos conocidos en el estado de  
California como causa de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.  
 

Cooper Lighting Landscape Lighting 50 400W User Manual
Country Home Products Log Splitter DR 4 TON User Manual
Crown Audio Stereo Amplifier XLS 402TX User Manual
Danby Dehumidifier SDR506RH User Manual
Elation Professional Indoor Furnishings Rayzor Q7 User Manual
Electro Voice Microphone PL78 User Manual
Frigidaire Beverage Dispenser FFWC38F6LS User Manual
Gaggenau Refrigerator RF 411 User Manual
GE Double Oven 04 09 JR User Manual
GE Ventilation Hood ZV850SPSS User Manual