Electro Voice Home Theater System PA1250T User Manual

OWNERā€˜S MANUAL  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE Dā€˜EMPLOI  
P A 1 2 5 0 T  
P A 2 2 5 0 T  
P A 2 4 0 0 T  
P A 2 4 5 0 L  
P A 4 1 5 0 L  
P A S E R IE S  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
The lightning ļ¬‚ash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated ā€ždangerous voltageā€œ within  
the productā€™s enclosure that may be of sufļ¬cient  
magnitude to constitute a risk of electric shock to  
persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle  
is intended to alert the user to the presence of  
important operating and maintance (servicing)  
instructions in the literature accompanying the  
appliance.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with a dry cloth.  
Do not cover any ventilation openings. Install in accordance with the manufactureā€™s instructions.  
Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus  
(including ampliļ¬ers) that produce heat.  
9.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or the grounding-type plug. A polarized plug has two blades  
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide  
blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not ļ¬t into your outlet, consult an  
electrican for replacement of the obsolete outlet.  
10.  
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,  
and the point where they exit from the apparatus.  
11.  
12.  
13.  
Only use attachments/accessories speciļ¬ed by the manufacturer.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a long period of time.  
Refer all servicing to qualiļ¬ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged  
in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the  
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects ļ¬lled with liquids, such as vases,  
are placed on the equipment.  
14.  
15.  
16.  
To completely disconnect this equipment from the AC Mains, disconnect the power plug from the AC receptacle.  
The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.  
Management of WEEE (waste electrical and electronic equipment) (applicable in Member States of the  
European Union and other European countries with individual national policies on the management of  
WEEE) The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as  
regular household waste, but has to be disposed through returning it at a Telex dealer.  
IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS  
CAUTION:  
These servicing instructions are for use by qualiļ¬ed personnel only. To reduce the risk of  
electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the Operating  
Instructions unless you are qualiļ¬ed to do so. Refer all servicing to qualiļ¬ed service personnel.  
1.  
2.  
Security regulations as stated in the EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) and the CSA E65 - 94 have to be obeyed when  
servicing the appliance.  
Use of a mains separator transformer is mandatory during maintenance while the appliance is opened, needs to be  
operated and is connected to the mains.  
3.  
4.  
Switch off the power before retroļ¬tting any extensions, changing the mains voltage or the output voltage.  
The minimum distance between parts carrying mains voltage and any accessible metal piece (metal enclosure),  
respectively between the mains poles has to be 3 mm and needs to be minded at all times. The minimum distance  
between parts carrying mains voltage and any switches or breakers that are not connected to the mains (secondary  
parts) has to be 6 mm and needs to be minded at all times.  
5.  
Replacing special components that are marked in the circuit diagram using the security symbol (Note) is only  
permissible when using original parts.  
6.  
7.  
Altering the circuitry without prior consent or advice is not legitimate.  
Any work security regulations that are applicable at the location where the appliance is being serviced have to be  
strictly obeyed. This applies also to any regulations about the work place itself.  
All instructions concerning the handling of MOS - circuits have to be observed.  
8.  
NOTE:  
SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )  
3
 
DESCRIPTION  
Congratulations on your ElectroVoice PA series power ampliļ¬er purchase! The ElectroVoice PA-Series  
power amp line combines outstanding audio performance, exceptional reliability and secure operational  
safety in a compact 2RU chassis design.  
All models in the PA Series provide several protection circuits which not only prevent the power  
ampliļ¬er itself but also the connected loudspeaker systems from being damaged. These protections  
include Dynamic Audio Limiters, Inrush Current Limiter, Short Circuit Protection and Thermal Overload  
Protection. All PA-Series power amps feature different hi-pass ļ¬lters with switch selectable cut-off  
frequency to attenuate unwanted low-frequency signals.  
Inļ¬nitely variable low-noise high performance fans guarantee absolute thermal stability while keeping fan  
noise to a minimum. Direct ā€œļ¬‚ow-thruā€ chassis design allows for a smooth ļ¬‚ow of air from front-to-rear,  
which allows trouble-free operation even in smaller amp-racks.  
Compact high density power supply units with low-leakage toroidal transformers provide extensive  
headroom far above the listed power rating. Premium phoenix style screw-lock connectors prevent  
accidental disconnection resulting in a more secure connection of audio signal and speaker cables.  
All PA series ā€œTā€ version models are equipped with high performance output transformers also provide  
ļ¬‚oating outputs for 50V, 70V and 100V installations. These models also provide voltage limiters to  
protect the loudspeaker outputs against over-voltage.  
Unpacking & Warranty  
Carefully open the packaging and take out the power ampliļ¬er. Next to the power ampliļ¬er itself, the  
package also includes this ownerā€™s manual, a mains cord, a warranty certiļ¬cate, four attachable feet as  
well as screwlock connectors for all inputs and outputs. The warranty period is 36 months starting  
from the date when receiving the appliance from the dealer. Keep the original invoice, which states  
the purchase/delivery date together with the warranty certiļ¬cate at a safe place.  
Installation Notes  
First of all, please make sure to check that the voltage selector on the ampā€™s rear is set to the correct  
position matching the installation siteā€™s local mains voltage.  
Generally, installing or mounting power amps should be carried out in a way that guarantees continuously  
unopposed front-to-rear air circulation. When including an appliance in a closed cabinet or rack shelf  
system make sure to provide sufļ¬cient ventilation. Leave an air duct of at least 2.5ā€œ x 13ā€œ (up to  
the cabinetā€™s top ventilation louvers) for air circulation between the rear of the power ampliļ¬er and  
the cabinetā€™s/rackā€™s rear wall. Make sure to leave at least 4ā€œ of space above the cabinet or rack  
shelf system. Since temperatures inside of a cabinet or rack shelf system can easily rise up to 105 degrees  
during operation, carefully considering the environmental temperature maximum values of all other  
appliances installed in the same rack shelf system is mandatory (also refer to ā€œMains Operation &  
Resulting Temperatureā€).  
When installing the power amp in a cabinet or rack shelf system, make sure to make use of the  
rear mounting facilities to ļ¬x the appliance in place and keep the front panel from bending. If  
this is not possible, please use mounting-rails instead.  
Caution:  
For problem-free operation do not exceed the environmental temperature maximum  
of 105 Deg. F.  
The power ampliļ¬er has to be protected against: moisture (dripping or splashing water), direct sunlight,  
high temperatures or the direct inļ¬‚uence of heat sources, high humidity, extensive dust and vibrations.  
Condensation on internal parts may occur after transporting the power ampliļ¬er from a cold into a warmer  
environment. In that case operation is only permissible after the appliance has gained the new temp-  
erature (after approximately one hour). If objects or liquids have intruded the power ampā€™s enclosure,  
disconnect the appliance from the mains immediately and contact an authorised service center for  
inspection before continuing to operate the unit.  
Do not use any sprays or solvents for cleaning the appliance, because they might severely damage  
the surface of the enclosure or lead to dangerous ļ¬re hazard.  
4
 
FRONT PANEL  
Mains Switch  
Use the mains switch to switch the unitā€™s power on. A soft-start function prevents inrush  
current peaks on the mains, additionally preventing the mains line protection switch from  
activating during the ampā€™s power-on operation. Loudspeaker outputs are activated via  
relay switching with a delay of approx. 2 seconds, which effectively eliminates eventual  
power-on noise.  
During this delay period, the Protect LED lights to conļ¬rm correct operation of the  
protection circuitry.  
Protect (PROT)  
Alit Protect LED indicates that one of the integrated protections against thermal overload,  
short-circuit ā€¦ has been activated. The audio channelsā€™ protection circuits operate in-  
dependent from each other. At the occurrence of failure or overload conditions the  
affected power amp channel is separated from the load connected via output relay,  
preventing the connected loudspeaker systems and the power ampliļ¬er itself from  
being damaged. Whatever caused the fault ā€“ e.g. a short-circuited speaker cable ā€“ needs  
to be remedied. In case of thermal overload you have to wait until the power ampliļ¬er  
automatically returns to normal operation.  
Limiter  
The Limit indicator lights as soon as the integrated dynamic limiter is being activated  
and the power amp is driven at the clipping limit or generally at its maximum capacity.  
Short-term blinking is not a problem, because the internal limiter trims input levels of up  
to +21dBu down to a THD+N of approximately 1%. If, on the other hand, this LED lights  
constantly, reducing the volume is strongly recommended to prevent the connected  
loudspeaker systems from being damaged by probable overload.  
Level Indication  
The level indicators signify the power ampliļ¬erā€™s current modulation. The -30dB LED  
starts lighting at approx. 30dB below full modulation while the -10dB LED lights at  
approx. 10dB below full modulation. Shorted speaker cables or the activation of a  
protection circuit causes these indicators to go out.  
Power  
The Power indicator lights when switching the power ampliļ¬er on. If the power on LED  
does not light please check to make sure the unit is plugged in or that the primary  
fuse is not blown. If the fuse is blown please contact an authorized service center.  
5
 
REAR PANEL  
Audio Signal Inputs  
The electronically balanced inputs facilitate the connection of external signal sources  
(e.g. mixing consoles). When screwed to the power amp, the screwlock connectors  
provided with the unit prevent accidental disconnection.  
Choosing balanced cables (2 conductors for audio signals + separate shielding mesh)  
for LF-signal connection is generally recommended, even when the connected signal  
source does not provide balanced output signals. This is possible by jointly connecting  
ā€œā€“ā€ conductor and shield on the source side (also refer to ā€œLF-Connection Cords).  
Level Controls  
The Level Controls allow setting the according power amp channelā€™s overall  
ampliļ¬cation. To prevent distortion in mixing consoles connected to the amp, setting  
these controls to a value between -6dB and 0dB is generally recommended. A scale  
provides direct indication of the varying additional control attenuation applied to the ļ¬xed  
internal ampliļ¬cation.  
Mode Switch  
The Mode Switch allows selecting the power ampā€™s mode of operation. With the four-  
channel model it is possible to independently select channels A and B or C and D.  
The single-channel model comes without mode switch.  
DUAL:  
The power amp channels work independently from each other, each re-  
producing the audio signals fed to the corresponding input.  
PARALLEL: Both channels reproduce the audio signal fed to input A (or C). However,  
using the level controls allows individually setting the channel volumes.  
BDGD:  
Audio signals need to be fed to channel A (or C) when in Bridged Mode.  
Power amps A and B (or C and D) now work in push-pull operation  
delivering doubled output voltage. Please keep in mind to correctly  
connect the loudspeaker systems for Bridged Mode operation. (also refer  
to ā€œLoudspeaker Outputsā€)  
High Pass Filter (HPF)  
The Hi-Pass ļ¬lter allows effective attenuation of low bass audio signals. You can choose  
from three cut-off frequency settings:  
Power Amps with low impedance outputs  
300Hz, 12dB/Oct., BW  
Power Amps with output transformer  
300Hz, 12dB/Oct., BW  
50Hz, 12dB/Oct., BW  
70Hz, 12dB/Oct., BW  
OFF (no Hi-Pass ļ¬lter)  
50Hz, 18dB/Oct., BW  
As a basic principle, all models with output transformer have a 50Hz Hi-Pass ļ¬lter in the  
audio signal path to protect the transformer from being driven into saturation by high  
level low-frequency signals.  
6
 
REAR PANEL  
Loudspeaker Outputs  
The speaker output jacks are suitable for connecting speaker cables with a maximum diameter of 2.5  
mm2. The provided screwlock connectors can be screwed to the power amp to prevent inadvertent  
disconnection. Power amps offer low impedance outputs and / or ļ¬‚oating outputs (ISOLATED  
OUTPUTS) with nominal voltages of 50V, 70V and 100V, depending on the amp model.  
Caution: The symbol of a FLASH at the loudspeaker connectors indicates that these outputs  
may carry high voltages which, when getting in contact with, can cause serious harm.  
Establishing connections at these outputs is only permissible for persons who have  
been instructed on how to do so. Otherwise use prefabricated cables only.  
PA2450L & PA4150L  
Loudspeaker systems connected to channels A and B (or C and D) have to be  
connected according to the polarity indicated. Please, make sure to mind the  
minimal impedance of 4 ohms per channel.  
For bridged operation, the load has to be connected according to the BRIDGED-  
label and the Mode switch needs to be set to ā€œBridgedā€. Please, make sure to  
keep in mind that in Bridged Mode the minimal impedance is 8 ohms and that  
the input audio signal has to be fed to channel A (or C).  
PA1250T, PA2250T & PA2400T  
Integrated audio output transformers convert the power ampā€™s nominal output voltage to 50V, 70V and  
100V. The ampliļ¬er models PA2250T and PA2400T present all voltages simultaneously at the ļ¬‚oating  
outputs so that the power amp channels can be used in any combination of possible output voltages.  
Mixed operation of low-impedance speaker systems and ļ¬‚oating loudspeaker lines on a single power  
amp channel is possible as well.  
The use of loudspeaker systems with 100V or 70V matching transformers to reduce the effects of cable  
loss is recommended when the distance between power amp and speaker systems exceeds 165 feet.  
In addition, this also facilitates distributing the output power among loudspeakers.  
As many loudspeaker systems as possible can be connected, as long as the speaker networkā€™s overall  
power consumption does not exceed the power ampā€™s rated output power while at the same time not  
falling below the nominal load impedance of the power amp outputs. Please refer to speciļ¬cations in  
the appendix for individual values of the rated output power and nominal load impedance of power amp  
outputs.  
100V  
25W  
100V  
25W  
16 x 25W  
100V  
6W  
100V  
6W  
66 x 6W  
Conļ¬guration example: PA2400T with 100V speaker systems connected.  
Maximum working loads with 25W/100V and 6W/100V loudspeaker systems.  
7
 
REAR PANEL  
Mains Fuse  
Under normal circumstance, the mains fuse blows only in the event of failure. When  
replacing the fuse, make sure to use a fuse of the same type with identical amperage,  
voltage and blow characteristics. If the mains fuse blows repeatedly, please contact an  
authorized service centre.  
Mains Socket  
Please, make sure to check whether the voltage selector is set to the correct mains  
voltage that matches the local mains supply at the installation site. An appropriate mains  
cord is included in the package.  
Caution: This appliance has no user serviceable parts inside. Leave servicing to  
a qualiļ¬ed professional.  
Voltage Selector  
Sliding selector switch for switching between mains voltages 115V - 230V. Prior to  
switching the mains voltage, make sure to replace the mains fuse with an appropriate  
model. Please refer to the label on the rear of the enclosure indicating the correct values  
for different mains voltages.  
LF-connection cords  
Choosing balanced cables (two conductors for audio signals plus separate shielding mesh) is  
recommended for LF-signal connection. Although connecting unbalanced cables to the power ampliļ¬er  
inputs is possible as well, using balanced cables is always preferable.  
A great number of todayā€™s audio appliances provide balanced outputs carried out via XLR-type  
connectors. With balanced cabling, the shield interconnects all metal enclosure parts and therefore  
efļ¬ciently eliminates the introduction of external interference ā€“ mostly noise and hum.  
Wiring examples  
amp input  
connector  
XLR-female  
Cable to connect signal source with balanced XLR outputs.  
amp input  
connector  
phone jack  
Cable to connect signal source with unbalanced outputs.  
8
 
MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE  
Mains Operation  
The following tables provide a useful aid in determining power supply and cabling requirements. Column  
ā€œ1/8 max. output power into 4 ohms(2)ā€ states the values to be used for normal operation. These results  
were measured with the power ampliļ¬er being operated at maximum output and a Pink Noise signal  
according to EN60065 applied at the input, which approximately represents the strain of an audio signal  
driving the power amp at maximum modulation.  
Temperatures inside of the power ampliļ¬er  
The power drawn from the mains network is converted into acoustic output to feed the connected  
loudspeaker systems plus heat. The difference between drawn power and dispensed power is referred  
to as leakage power or dissipation (P ). The amount of heat resulting from power dissipation might  
D
remain inside of a rack-shelf and needs to be diverted using appropriate measures. The following table  
is meant as auxiliary means for calculating temperatures inside of a rack-shelf system/cabinet and the  
ventilation efforts necessary.  
The column ā€œP ā€ lists the leakage power in relation to different operational states. The column ā€œBTU/hrā€  
D
shows the dispensed heat amount per hour.  
PA2450L  
U
I
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,2  
5,4  
8,8  
5,6  
3,7  
3,2  
3,6  
3,2  
8,1  
6,1  
28  
0
28  
96  
Max. output power into 8ohms(1)  
Max. output power into 4ohms(1)  
923  
2x300  
2x480  
2x160  
2x60  
2x60  
2x73  
2x48  
2x450  
2x225  
323  
645  
633  
478  
410  
484  
454  
582  
615  
1102  
2201  
2160  
1631  
1399  
1651  
1549  
1986  
2098  
1605  
953  
1/3 max. output power into 4ohms(1)  
1/8 max. output power into 4ohms(1)  
1/8 max. output power into 4ohms(2)  
1/8 max. output power into 4ohms(2) (4)  
Normal Mode (-10dB) into 4ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 4ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 4ohms(1)  
598  
530  
629  
550  
1482  
1065  
PA4150L  
U
I
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,4  
3,9  
6,3  
4,0  
2,7  
2,4  
2,6  
2,4  
6,1  
4,6  
54,7  
653  
1126  
665  
428  
385  
450  
385  
1080  
790  
0
55  
187  
863  
Max. output power into 8ohms(1)  
Max. output power into 4ohms(1)  
1/3 max. output power into 4ohms(1)  
1/8 max. output power into 4ohms(1)  
1/8 max. output power into 4ohms(2)  
1/8 max. output power into 4ohms(2) (4)  
Normal Mode (-10dB) into 4ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 4ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 4ohms(1)  
4x100  
4x160  
4x53  
4x20  
4x20  
4x24  
4x16  
4x150  
4x75  
253  
486  
452  
348  
305  
353  
321  
490  
490  
1658  
1541  
1187  
1041  
1205  
1095  
1638  
1672  
(1)  
Sine wave 1kHz  
(2)  
(3)  
(4)  
(5)  
Pink noise acc. to EN60065  
1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
10% mains over voltage  
P
D
= Power dissipation  
The following factors allow direct proportional calculation of the mains current (I  
supply voltages: 100V = 2,3; 120V = 1,9; 220V = 1,05; 240V = 0,96  
for different mains  
mains)  
9
 
MAINS OPERATION & RESULTING TEMPERATURE  
PA2400T - 100V output  
U
U
U
I
I
I
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,3  
8,9  
5,5  
3,7  
3,3  
3,7  
3,3  
8,5  
6,3  
44,3  
0
44  
151  
Max. output power into 25ohms(1)  
1643  
952  
2x430  
2x143  
2x54  
2x54  
2x65  
2x43  
2x400  
2x200  
783  
665  
495  
438  
516  
454  
750  
719  
2672  
2270  
1687  
1493  
1760  
1549  
2559  
2453  
1/3 max. output power into 25ohms(1)  
1/8 max. output power into 25ohms(1)  
1/8 max. output power into 25ohms(2)  
1/8 max. output power into 25ohms(2) (4)  
Normal-Mode (-10dB) into 25ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 25ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 25ohms(1)  
602  
545  
646  
540  
1550  
1119  
PA2250T - 100V output  
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,2  
5,5  
3,5  
2,3  
2,1  
2,3  
2,1  
5,4  
4,0  
31,6  
960  
571  
365  
330  
385  
328  
929  
668  
0
32  
108  
1433  
1334  
1015  
896  
Max. output power into 40ohms(1)  
1/3 max. output power into 40ohms(1)  
1/8 max. output power into 40ohms(1)  
1/8 max. output power into 40ohms(2)  
1/8 max. output power into 40ohms(2) (4)  
Normal-Mode (-10dB) into 40ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 40ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 40ohms(1)  
2x270  
2x90  
2x34  
2x34  
2x41  
2x27  
2x250  
2x125  
420  
391  
298  
263  
303  
274  
429  
418  
1035  
935  
1464  
1426  
PA1250T - 100V output  
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,2  
2,8  
1,8  
1,2  
1,1  
1,2  
1,1  
2,7  
2,0  
21,7  
487  
289  
182  
170  
197  
164  
471  
339  
0
22  
74  
Max. output power into 40ohms(1)  
1/3 max. output power into 40ohms(1)  
1/8 max. output power into 40ohms(1)  
1/8 max. output power into 40ohms(2)  
1/8 max. output power into 40ohms(2) (4)  
Normal-Mode (-10dB) into 40ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 40ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 40ohms(1)  
1x270  
1x90  
1x34  
1x34  
1x41  
1x27  
1x250  
1x125  
217  
199  
148  
136  
156  
137  
221  
214  
740  
679  
506  
465  
533  
467  
754  
730  
(1)  
Sine wave 1kHz  
(2)  
(3)  
(4)  
(5)  
Pink noise acc. to EN60065  
1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
10% mains over voltage  
P
D
= Power dissipation  
The following factors allow direct proportional calculation of the mains current (I  
supply voltages: 100V = 2,3; 120V = 1,9; 220V = 1,05; 240V = 0,96  
for different mains  
mains)  
For power amp models with integrated transformers, the listed values for the 100V outputs are equally  
applicable for the 70V, 50V and for the low-impedance outputs as long as the connected load is  
equivalent as well.  
10  
 
NOTES  
11  
 
INHALT  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
WICHTIGE SERVICEHINWEISE  
....................... 13  
....................... 13  
BESCHREIBUNG  
....................... 14  
....................... 14  
....................... 14  
Auspacken & Garantie  
Installationshinweise  
FRONTSEITE  
Netzschalter  
Protect  
....................... 15  
....................... 15  
....................... 15  
....................... 15  
....................... 15  
....................... 15  
Limiter  
Pegelanzeigen  
Power  
RƜCKSEITE  
....................... 16  
....................... 16  
....................... 16  
....................... 16  
....................... 16  
....................... 17  
....................... 18  
....................... 18  
....................... 18  
SignaleingƤnge  
Level Regler  
Mode Schalter  
Hochpassļ¬lter  
LautsprecherausgƤnge  
Netzsicherung  
Netzbuchse  
Spannungswahlschalter  
NF-VERBINDUNGSKABEL  
....................... 18  
NETZBETRIEB & WƄRMEENTWICKLUNG ....................... 19  
NOTIZEN  
....................... 21  
....................... 32  
TECHNISCHE DATEN  
BLOCK DIAGRAMM  
PA2450L / PA4150L  
PA4150L  
....................... 33  
....................... 33  
....................... 34  
....................... 35  
....................... 36  
PA2400T / PA2250T  
PA1250T  
ABMESSUNGEN  
....................... 37  
12  
 
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei-  
ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen  
und Kontakte im GerƤteinneren hinweisen, an denen  
hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer  
BerĆ¼hrung zu lebensgefƤhrlichen StromschlƤgen  
fĆ¼hren kƶnnen.  
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen  
DreieckssolldenAnwenderaufwichtigeBedienungs-  
sowie Servicehinweise in der zum GerƤt gehƶr-  
enden Literatur aufmerksam machen.  
1. Lesen Sie diese Hinweise.  
2. Heben Sie diese Hinweise auf.  
3. Beachten Sie alle Warnungen.  
4. Richten Sie sich nach den Anweisungen.  
5. Betreiben Sie das GerƤt nicht in unmittelbarer NƤhe von Wasser.  
6. Verwenden Sie zum Reinigen des GerƤtes ausschlieƟlich ein trockenes Tuch.  
7. Verdecken Sie keine LĆ¼ftungsschlitze. Beachten Sie bei der Installation des GerƤtes stets die entsprechenden  
Hinweise des Herstellers.  
8. Vermeiden Sie die Installation des GerƤtes in der NƤhe von Heizkƶrpern, WƤrmespeichern, Ɩfen oder anderer  
WƤrmequellen.  
9. Achtung: GerƤt nur an Netzsteckdose mit Schutzleiteranschluss betreiben. Setzen Sie die Funktion des  
Schutzleiteranschlusses des mitgelieferten Netzanschlusskabels nicht auƟer Kraft. Sollte der Stecker des  
mitgelieferten Kabels nicht in Ihre Netzsteckdose passen, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in Verbindung.  
10. Sorgen Sie dafĆ¼r, dass das Netzkabel nicht betreten wird. SchĆ¼tzen Sie das Netzkabel vor Quetschungen  
insbesondere am GerƤtestecker und am Netzstecker.  
11. Verwenden Sie mit dem GerƤt ausschlieƟlich Zubehƶr/Erweiterungen, die vom Hersteller hierzu vorgesehen sind.  
12. Ziehen Sie bei Blitzschlaggefahr oder bei lƤngerem Nichtgebrauch den Netzstecker.  
13. Ɯberlassen Sie sƤmtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.  
Servicearbeiten sind notwendig, sobald das GerƤt auf irgendeine Weise beschƤdigt wurde, wie z.B. eine  
BeschƤdigung des Netzkabels oder des Netzsteckers, wenn eine FlĆ¼ssigkeit in das GerƤt geschĆ¼ttet wurde oder ein  
Gegenstand in das GerƤt gefallen ist, wenn das GerƤt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, oder wenn es nicht  
normal arbeitet oder fallengelassen wurde.  
14. Stellen Sie bitte sicher, dass kein Tropf- oder Spritzwasser ins GerƤteinnere eindringen kann. Stellen Sie keine mit  
FlĆ¼ssigkeiten gefĆ¼llten Objekte, wie Vasen oder TrinkgefƤsse, auf das GerƤt.  
15. Um das GerƤt komplett spannungsfrei zu schalten, muss der Netzstecker gezogen werden.  
16. Beim Einbau des GerƤtes ist zu beachten, dass der Netzstecker leicht zugƤnglich bleibt.  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen GerƤten (Anzuwenden in den LƤndern der  
EuropƤischen Union und anderen europƤischen LƤndern mit einem separaten Sammelsystem fĆ¼r diese  
GerƤte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht  
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern bei einem Telex HƤndler abgegeben werden muss.  
WICHTIGE SERVICEHINWEISE  
ACHTUNG: Diese Servicehinweise sind ausschliesslich fĆ¼r qualiļ¬ziertes Servicepersonal vorgesehen.  
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, fĆ¼hren Sie keine Wartungsarbeiten durch,  
die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind, ausser Sie sind hierfĆ¼r qualiļ¬ziert. Ɯberlassen  
Sie sƤmtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.  
1. Bei Reparaturarbeiten im GerƤt sind die Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065 (VDE 0860) einzuhalten.  
2. Bei allen Arbeiten, bei denen das geƶffnete GerƤt mit Netzspannung verbunden ist und betrieben wird, ist ein Netz -  
trenntransformator zu verwenden.  
3. Vor einem Umbau mit NachrĆ¼stsƤtzen, Umschaltung der Netzspannung oder sonstigen Modiļ¬kationen ist das GerƤt  
stromlos zu schalten.  
4. Die MindestabstƤnde zwischen netzspannungsfĆ¼hrenden Teilen und berĆ¼hrbaren Metallteilen  
(MetallgehƤuse) bzw. zwischen den Netzpolen betragen 3 mm und sind unbedingt einzuhalten.  
Die MindestabstƤnde zwischen netzspannungsfĆ¼hrenden Teilen und Schaltungsteilen, die nicht mit dem Netz  
verbunden sind (sekundƤr), betragen 6 mm und sind unbedingt einzuhalten.  
5. Spezielle Bauteile, die im Stromlaufplan mit dem Sicherheitssymbol gekennzeichnet sind (Note), dĆ¼rfen nur durch  
Originalteile ersetzt werden.  
6. EigenmƤchtige SchaltungsƤnderungen dĆ¼rfen nicht vorgenommen werden.  
7. Die am Reparaturort gĆ¼ltigen Schutzbestimmungen der Berufsgenossenschaften sind einzuhalten. Hierzu gehƶrt  
auch die Beschaffenheit des Arbeitsplatzes.  
8. Die Vorschriften im Umgang mit MOS - Bauteilen sind zu beachten.  
NOTE:  
SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )  
13  
 
BESCHREIBUNG  
Herzlichen GlĆ¼ckwunsch! Sie haben sich mit einer Endstufe von Electro-Voice fĆ¼r ein GerƤt modern-  
ster Technologie entschieden. Die Endstufen der PA-Serie vereinen Ć¼berragende Audio Performance  
mit hƶchster ZuverlƤssigkeit und Betriebssicherheit.  
Zahlreiche Schutzschaltungen, die fĆ¼r jeden Kanal individuell vorhanden sind, schĆ¼tzen nicht nur die  
Endstufen, sondern auch die angeschlossenen Lautsprecher. Zu diesen Protections gehƶren dynami-  
sche Audio-Limiter, Einschalt- und KurzschluƟstrombegrenzung und TemperaturĆ¼berwachung der End-  
stufenblƶcke.  
Zur UnterdrĆ¼ckung von tieffrequenten Signalen sind alle Endstufen der PA-Serie mit verschiedenen  
Hochpassļ¬ltern ausgestattet, deren Trennfrequenz Ć¼ber Schalter gewƤhlt werden kann.  
Die thermische StabilitƤt wird durch stufenlose HochleistungslĆ¼fter mit niedrigem GerƤuschpegel ge-  
wƤhrleistet. Die LuftfĆ¼hrung ist Front-to-Rear, was den problemlosen Betrieb in grossen und schmalen  
Endstufenracks ermƶglicht.  
Durch grosszĆ¼gig dimensionierte Netzteile mit streuarmen Ringkerntransformatoren wird ein grosser  
Headroom, weit oberhalb der ausgewiesenen Nennleistung, erzielt. Hochwertige Schraubsteckverbin-  
der, die vor unbeabsichtigtem Entfernen geschĆ¼tzt werden kƶnnen, garantieren eine sichere Verbindung  
von Signal- und Lautsprecherleitungen.  
Modelle, die mit Hochleistungs-Ausgangstransformatoren bestĆ¼ckt sind, stellen zusƤtzlich zu den nieder-  
ohmigen AusgƤngen, die LautsprecherausgƤnge erdfrei, fĆ¼r 50V, 70V und 100V Installationen zur Ver-  
fĆ¼gung. Zum Schutz vor zu hoher Spannung am Lautsprecherausgang sind diese GerƤte zusƤtzlich mit  
Spannungslimitern ausgestattet.  
Auspacken und Garantie  
Ɩffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Endstufe. ZusƤtzlich zu dieser Bedienungsanleitung  
liegen dem GerƤt ein Netzkabel, die Garantiekarte, vier GerƤtefĆ¼sse und Schraub-Steckverbinder fĆ¼r  
alle Ein- und AusgƤnge bei. Sie haben auf das GerƤt 36 Monate Garantie, die ab dem Zeitpunkt der  
AushƤndigung durch den HƤndler gilt. Bewahren Sie zur Garantiekarte auch den Kaufbeleg, der den  
Termin der Ɯbergabe festlegt, auf.  
Installationshinweise  
PrĆ¼fen Sie als Erstes, ob der Spannungswahlschalter auf der GerƤterĆ¼ckseite in der richtigen Position  
fĆ¼r die Netzspannung in Ihrem Land steht.  
Generell sind die Endstufen so aufzustellen oder zu montieren, dass die Luftzufuhr an der Frontseite  
und die EntlĆ¼ftung an der GerƤterĆ¼ckseite nicht behindert wird. FĆ¼r den Einbau in GehƤuse und Ge-  
stellschrƤnke ist zu beachten, daƟ eine ausreichende BelĆ¼ftung der GerƤte mƶglich ist. Zwischen der  
Endstufen RĆ¼ckseite und der Schrank/Rack-Innenseite ist ein freier Luftkanal bis zur oberen Rack- oder  
SchrankentlĆ¼ftung von mindestens 60mm x 330mm vorzusehen. Oberhalb des Schrankes soll ein freier  
Raum von mindestens 100mm fĆ¼r die EntlĆ¼ftung vorgesehen werden. Da beim Betrieb die Temperatur  
im GehƤuse- oder Schrank bis zu 40Ā°C ansteigen kann, muƟ die maximal zulƤssige Umgebungstempe-  
ratur der Ć¼brigen im Gestellschrank beļ¬ndlichen GerƤte beachtet werden (siehe ā€žNETZBETRIEB UND  
WƄRMEENTWICKLUNGā€œ).  
Um ein Verwinden der Frontblende zu verhindern, sollte die Endstufe beim Einbau in GestellschrƤnke in  
jedem Fall auch Ć¼ber die rĆ¼ckseitigen Befestigungsmƶglichkeiten mit dem Rack verschraubt werden. Ist  
dies nicht mƶglich sollten Einbauschienen verwendet werden.  
Achtung: Die maximale Umgebungstemperatur von +40Ā°C soll fĆ¼r stƶrungsfreien Betrieb nicht  
Ć¼berschritten werden.  
Die Endstufe ist zu schĆ¼tzen vor: Tropf- oder Spritzwasser, direkter Sonnenbestrahlung, hoher Umge-  
bungstemperatur oder unmittelbarer Einwirkung von WƤrmequellen, hoher Luftfeuchtigkeit, starken  
Staubablagerungen und starken Vibrationen. Wenn die Endstufe direkt von einem kalten an einen  
warmen Ort gebracht wird, kann sich Feuchtigkeit auf elektronischen Bauteilen niederschlagen. Das  
GerƤt darf erst in Betrieb genommen werden, wenn es sich auf die geƤnderte Temperatur erwƤrmt hat  
(nach etwa einer Stunde). Sollte ein fester Gegenstand oder FlĆ¼ssigkeit in das GehƤuse gelangen,  
trennen Sie bitte das GerƤt vom Netz und lassen es von einer autorisierten Servicestelle Ć¼berprĆ¼fen,  
bevor Sie es weiterverwenden.  
Zur Reinigung des GerƤtes dĆ¼rfen keine SprĆ¼hmittel verwendet werden, da diese dem GerƤt schaden  
oder sich plƶtzlich entzĆ¼nden kƶnnen.  
14  
 
FRONTSEITE  
Netzschalter  
Mit dem Netzschalter wird das GerƤt eingeschaltet. Eine Softstart-Schaltung vermei-  
det dabei Einschaltstromspitzen auf der Netzleitung. Dadurch wird verhindert, dass der  
Leitungsschutzschalter des Stromnetzes beim Einschalten der Endstufe anspricht. Die  
Lautsprecher werden Ć¼ber die Ausgangsrelais um ca. 2 Sekunden verzƶgert zugeschal-  
tet, wodurch etwaige EinschaltgerƤusche effektiv unterdrĆ¼ckt werden.  
Zur BestƤtigung der einwandfreien Funktion aller Schutzschaltungen, leuchtet wƤhrend  
dieser Verzƶgerung die Protect LED.  
Protect (PROT)  
Leuchtet eine der Protect Anzeigen, dann hat eine der internen Schutzschaltungen wie  
Ɯbertemperatur, Kurzschluss, ... angesprochen. Die Schutzschaltungen der einzelnen  
KanƤle arbeiten unabhƤngig voneinander. Der jeweilige Endstufenkanal wird in diesem  
Fall Ć¼ber das Ausgangsrelais von der Last getrennt, um SchƤden an den Lautsprechern  
oder der Endstufe selbst zu verhindern. Die Fehlerursache, beispielsweise eine kurzge-  
schlossene Lautsprecherleitung, muss beseitigt werden. Bei Ćœberhitzung muss einige  
Zeit gewartet werden, bis die Endstufe sich selbstƤndig wieder in den normalen Be-  
triebszustand schaltet.  
Limiter  
LeuchteteinederLimitLEDā€˜s,sosprichtderdynamischeLimiterdesjeweiligenKanalsan.  
Ist dies der Fall, wird die Endstufe an der Aussteuerungsgrenze oder generell im Grenz-  
bereich betrieben. Kurzzeitiges Auļ¬‚euchten ist dabei unproblematisch, da der interne  
Limiter Eingangspegel bis +21dBu auf einen Klirrfaktor von ca. 1% ausregeln kann.  
Leuchtet diese LED jedoch dauerhaft, sollte die LautstƤrke reduziert werden um  
ƜberlastungsschƤden der angeschlossenen Lautsprecherboxen zu vermeiden.  
Pegelanzeigen  
An den Pegelanzeigen wird die momentane Aussteuerung der Endstufe dargestellt.  
Die -30dB LED beginnt ca. 30dB unter Vollaussteuerung zu leuchten. Die -10dB LED  
entsprechend ca. 10dB unter Vollaussteuerung. Bei Kurzschluss von Lautsprecher-  
leitungen oder Ansprechen einer Schutzschaltung verlƶschen diese Anzeigen.  
Power  
Die Power Anzeige leuchtet auf, wenn die Endstufe eingeschaltet ist. Falls die LED  
nicht leuchtet, ist das GerƤt nicht mit dem Stromnetz verbunden, oder die PrimƤr-  
sicherung defekt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an eine EV Servicestelle.  
15  
 
RƜCKSEITE  
SignaleingƤnge  
AndenelektronischsymmetrischenEingƤngenwerdendieSignalquellen(z.B. Mischpult)  
angeschlossen. Die im Lieferumfang enthaltenen Steckverbinder kƶnnen mit der End-  
stufe verschraubt werden um ein versehentliches Entfernen zu verhindern.  
Die verwendeten NF-Kabel sollten generell symmetrisch (2 Signaladern + Schirmgeļ¬‚e-  
cht) ausgefĆ¼hrt sein, auch wenn die Signalquelle kein symmetrisches Ausgangssignal  
zurVerfĆ¼gungstellt.IndiesemFallwerdenā€ž-ā€œ-Leitung undSchirmgeļ¬‚echtaufderQuellen-  
seite verbunden (siehe ā€žNF-Verbindungskabelā€œ).  
Level Regler  
Mit den Level Reglern kann die GesamtverstƤrkung des jeweiligen Endstufenkanals ein-  
gestelltwerden.ZurVermeidungvonVerzerrungeninvorgeschaltetenMischpultensollten  
diese Regler normalerweise zwischen -6dB und 0dB stehen. Die Beschriftung zeigt un-  
mittelbar die zusƤtzliche ReglerdƤmpfung mit der die intern-festgelegte VerstƤrkung  
verƤndert wird.  
Mode Schalter  
Mit dem Mode Schalter kann die Betriebsart der Endstufe eingestellt werden. Beim vier-  
kanaligen Modell kann fĆ¼r die KanƤle A und B, sowie C und D separat gewƤhlt werden.  
Das einkanalige Modell hat keinen Mode Schalter.  
DUAL:  
Die EndstufenkanƤle arbeiten unabhƤngig voneinander und geben das am  
jeweiligen Eingang eingespeiste Signal wieder.  
PARALLEL: Beide KanƤle geben das am Eingang A (bzw. C) anliegende Signal wieder.  
Die LautstƤrke der KanƤle kann jedoch weiterhin unabhƤngig voneinander  
Ć¼ber die Level-Regler eingestellt werden.  
BDGD:  
Im Bridged Modus muss in den Kanal A (bzw. C) eingespeist werden. Die  
Endstufen A und B (bzw. C und D) arbeiten dann im Gegentakt mit doppel-  
ter Ausgangsspannung. Beachten Sie, dass die Lautsprecher im Bridged  
Betrieb entsprechend angeschlossen werden mĆ¼ssen (siehe ā€žLautsprech-  
erausgƤngeā€œ).  
Hochpassļ¬lter (HPF)  
Mit dem Hochpassļ¬lter kƶnnen tieffrequente Signale unterdrĆ¼ckt werden. Die Einsatzfre-  
quenz ist in drei Stufen schaltbar:  
Endstufen mit niederohmigen AusgƤngen  
300Hz, 12dB/oct., BW  
Endstufen mit AusgangsĆ¼bertrager  
300Hz, 12dB/oct., BW  
50Hz, 12dB/oct., BW  
70Hz, 12dB/oct., BW  
OFF (kein Hochpassļ¬lter)  
50Hz, 18dB/oct., BW  
Alle Modelle mit AusgangsĆ¼bertrager haben generell ein 50Hz Hochpassļ¬lter im Signal-  
weg, da tieffrequente Signale mit hohem Pegel den Ɯbertrager in die SƤttigung treiben  
kƶnnen.  
16  
 
RƜCKSEITE  
LautsprecherausgƤnge  
An denAusgangsbuchsen kƶnnen Lautsprecherkabel mit einem maximalen Querschnitt von 2.5mmĀ² an-  
geschlossen werden. Die im Lieferumfang enthaltenen Steckverbinder kƶnnen mit der Endstufe ver-  
schraubt werden um ein versehentliches Entfernen zu verhindern. Je nach Typ der Endstufe stehen  
niederohmige AusgƤnge und / oder potentialfreie AusgƤnge (ISOLATED OUTPUTS) mit den Nenn-  
spannungen 50V, 70V und 100V zur VerfĆ¼gung.  
Vorsicht: Die mit dem Blitzsymbol gekennzeichneten AusgƤnge kƶnnen BERƜHRUNGSGE-  
FƄHRLICHE Spannungen annehmen. An diese ANSCHLUSSSTELLEN angeschlossene Lei-  
tungen, mĆ¼ssen durch eine UNTERWIESENE PERSON oder unter Verwendung von anschluss-  
fertigen Leitungen verlegt werden.  
PA2450L & PA4150L  
Lautsprecher fĆ¼r Kanal A & B (bzw. C & D) werden entsprechend der angege-  
benen PolaritƤt angeschlossen. Beachten Sie, dass die minimale Impe-  
danz fĆ¼r jeden Kanal 4 Ohm betrƤgt.  
FĆ¼r den BrĆ¼ckenbetrieb muƟ die Last gemƤƟ dem Aufdruck BRIDGED an-  
geschlossen und der Mode Schalter auf Bridged gestellt werden. Beachten  
sie, dass die minimale Impedanz im BrĆ¼ckenbetrieb 8 Ohm betrƤgt und das  
Eingangssignal an Kanal A (bzw. C) eingespeist werden muss.  
PA1250T, PA2250T & PA2400T  
Ɯber eingebaute Audio-AusgangsĆ¼bertrager wird die Nennausgangsspannung der Endstufe auf die  
Spannungen 50V, 70V und 100V fĆ¼r Lautsprechernetze transformiert. Bei den Modellen PA2250T und  
PA2400T stehen alle Spannungen gleichzeitig potentialfrei zur VerfĆ¼gung. Die EndstufenkanƤle kƶnnen  
in beliebigen Kombinationen der mƶglichen Ausgangsspannungen verwendet werden. Ein gemischter  
Betrieb an einem Endstufenkanal von niederohmigen Lautsprechersystemen und erdfreien Lautspre-  
cherlinien ist mƶglich.  
Wenn die Entfernung zwischen Endstufe und Lautsprecher mehr als 50m betrƤgt, wird empfohlen,  
Lautsprecher mit 100V oder 70V AnpassungsĆ¼bertrager zu verwenden um die Leitungsverluste zu  
verringern. Dadurch wird auch eine einfache Verteilung der Ausgangsleistung auf die einzelnen  
Systeme ermƶglicht.  
Es kƶnnen maximal so viele Lautsprecher angeschlossen werden, bis die Gesamtleistungsauf-  
nahme des Lautsprechernetzes dem Nennleistungswert der Endstufe entspricht, wobei der Nenn-  
lastwiderstand der EndstufenausgƤnge nicht unterschritten werden soll. Die Nennleistungswerte  
sowie die NennlastwiderstƤnde der einzelnen AusgƤnge entnehmen Sie bitte den Technischen  
Daten im Anhang.  
100V  
25W  
100V  
25W  
16 x 25W  
100V  
6W  
100V  
6W  
66 x 6W  
Beispielbeschaltung PA2400T mit 100V Lautsprechern. Maximale Auslastung mit  
Lautsprechern 25W/100V und 6W/100V.  
17  
 
RƜCKSEITE  
Netzsicherung  
Die Netzsicherung lƶst unter normalen UmstƤnden nur bei einem Fehlerfall aus. Die  
Sicherung darf nur gegen eine gleichwertige Sicherung mit gleicher Strom-,  
Spannungs- und Auslƶsecharakteristik getauscht werden. Sollte die Netzsicherung  
wiederholt durchbrennen, kontaktieren Sie bitte eine Servicestelle.  
Netzbuchse  
PrĆ¼fen Sie bitte vor dem AnschlieƟen, ob der Spannungswahlschalter auf die fĆ¼r Ihr  
Land geltende Netzspannung geschaltet ist. Ein passendes Netzkabel ist im Liefer-  
umfang enthalten.  
Achtung: Das GerƤt enthƤlt keine vom Anwender zu wartenden Teile. Servicear-  
beiten dĆ¼rfen nur von qualiļ¬zertem Fachpersonal durchgefĆ¼hrt werden.  
Spannungswahlschalter  
Schiebeschalter zur Umschaltung der Netzspannung 115V - 230V. Beim Wechsel der  
Netzspannung muƟ unbedingt eine Sicherung mit dem fĆ¼r diese Spannung vorge-  
schriebenem Wert eingesetzt werden. Den jeweils korrrekten Wert entnehmen Sie  
bitte dem Aufdruck auf der GerƤterĆ¼ckwand.  
NF-Verbindungskabel  
Als NF-Verbindung wƤhlen Sie am besten symmetrisch ausgelegte Kabel (2 Signaladern + Schirmge-  
ļ¬‚echt). Obwohl alle EndstufeneingƤnge auch unsymmetrisch beleget werden kƶnnen, stellt ein  
symmetrisch ausgefĆ¼hrtes NF Verbindungskabel die bessere Alternative zu einer unsymmetrischen  
Verbindung dar.  
Die meisten AudiogerƤte verfĆ¼gen Ć¼ber symmetrisch aufgebaute XLR-AusgƤnge. Der Schirm im Kabel  
verbindet bei symmetrischer SignalfĆ¼hrung alle metallischen GehƤuse und verhindert dadurch  
lĆ¼ckenlos ein Einkoppeln von externen Stƶrsignalen, im wesentlichen Brummen, auf den Audio-  
signalpfad.  
Beispiele fĆ¼r NF-Kabel  
Endstufen-  
eingang  
XLR-Stecker  
Anschlusskabel fĆ¼r GerƤte mit symmetrischen XLR-AusgƤngen  
Endstufen-  
eingang  
Mono-  
Klinkenstecker  
Anschlusskabel fĆ¼r GerƤte mit unsymmetrischen AusgƤngen  
18  
 
NETZBETRIEB & WƄRMEENTWICKLUNG  
Netzbetrieb  
Mit Hilfe der folgenden Tabellen kƶnnen dieAnforderungen fĆ¼r Stromversorgung und Zuleitungen bestim-  
mt werden. FĆ¼r normalen Betrieb kƶnnen die Werte der Spalte ā€ž1/8 max. Ausgangsleistung an 4Ohm(2)ā€œ  
verwendet werden. Die Endstufe wurde hier mit Rosa Rauschen gem. EN60065 bei ź¢€ der maximalen  
Ausgangsleistung betrieben. Dies entspricht etwa der Belastung wenn die Endstufe mit Musiksignal an  
der Aussteuerungsgrenze betrieben wird.  
WƤrmeentwicklung in der Endstufe  
Die vom Stromnetz aufgenommene Leistung wird in Ausgangsleistung fĆ¼r die Lautsprecher & WƤrme  
umgewandelt. Die Differenz aus aufgenommener Leistung und abgegebener Leistung nennt  
man Verlustleistung (P ). Die durch Verluste entstehende WƤrmemenge verbleibt u.U. im Rack und  
V
muss durch geeignete Massnahmen abgeleitet werden. Zur Berechnung der WƤrmeverhƤltnisse  
im Rack/Schrank bzw. nƶtiger Abluftmassnahmen kann die nachfolgende Tabelle benutzt werden.  
Die Spalte P zeigt die Verlustleistung bei verschiedenen BetriebszustƤnden. Die Spalte BTU/hr  
V
zeigt die abgegebene WƤrmemenge je Stunde.  
PA2450L  
U
I
P
[W]  
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
Netz  
[V]  
Netz  
[A]  
Netz  
Aus  
V
Leerlauf  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,2  
5,4  
8,8  
5,6  
3,7  
3,2  
3,6  
3,2  
8,1  
6,1  
28  
0
28  
96  
Max. Ausgangsleistung an 8Ohm(1)  
Max. Ausgangsleistung an 4Ohm(1)  
1/3 max. Ausgangsleistung an 4Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 4Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 4Ohm(2)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 4Ohm(2) (4)  
Normal-Modus (-10dB) an 4Ohm(1)  
Nennleistung (0dB, rated) an 4Ohm(1)  
Alarm-Modus (-3dB) an 4Ohm(1)  
923  
1605  
953  
598  
530  
629  
550  
1482  
1065  
2x300  
2x480  
2x160  
2x60  
2x60  
2x73  
2x48  
2x450  
2x225  
323  
645  
633  
478  
410  
484  
454  
582  
615  
1102  
2201  
2160  
1631  
1399  
1651  
1549  
1986  
2098  
PA4150L  
U
I
P
Netz  
[W]  
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
Netz  
[V]  
Netz  
[A]  
Aus  
V
Leerlauf  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,4  
3,9  
6,3  
4,0  
2,7  
2,4  
2,6  
2,4  
6,1  
4,6  
54,7  
653  
1126  
665  
428  
385  
450  
385  
1080  
790  
0
55  
187  
863  
Max. Ausgangsleistung an 8Ohm(1)  
Max. Ausgangsleistung an 4Ohm(1)  
1/3 max. Ausgangsleistung an 4Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 4Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 4Ohm(2)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 4Ohm(2) (4)  
Normal-Modus (-10dB) an 4Ohm(1)  
Nennleistung (0dB, rated) an 4Ohm(1)  
Alarm-Modus (-3dB) an 4Ohm(1)  
4x100  
4x160  
4x53  
4x20  
4x20  
4x24  
4x16  
4x150  
4x75  
253  
486  
452  
348  
305  
353  
321  
490  
490  
1658  
1541  
1187  
1041  
1205  
1095  
1638  
1672  
(1)  
Sinusaussteuerung 1kHz  
(2)  
(3)  
(4)  
(5)  
Rosa Rauschen gemƤƟ EN60065  
1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
10% NetzĆ¼berspannung  
P = Verlustleistung  
V
Die Stromaufnahmen fĆ¼r andere Netze kƶnnen mit folgenden Faktoren direkt proportional umge-  
rechnet werden: 100V = 2,3; 120V = 1,9; 220V = 1,05; 240V = 0,96  
19  
 
NETZBETRIEB & WƄRMEENTWICKLUNG  
PA2400T - 100V Ausgang  
U
I
I
I
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
Netz  
[V]  
Netz  
[A]  
Netz  
Aus  
V
[W]  
44,3  
1643  
952  
Leerlauf  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,3  
8,9  
5,5  
3,7  
3,3  
3,7  
3,3  
8,5  
6,3  
0
44  
151  
Max. Ausgangsleistung an 25Ohm(1)  
1/3 max. Ausgangsleistung an 25Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 25Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 25Ohm(2)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 25Ohm(2) (4)  
Normal-Modus (-10dB) an 25Ohm(1)  
Nennleistung (0dB, rated) an 25Ohm(1)  
Alarm-Modus (-3dB) an 25Ohm(1)  
2x430  
2x143  
2x54  
2x54  
2x65  
2x43  
2x400  
2x200  
783  
665  
495  
438  
516  
454  
750  
719  
2672  
2270  
1687  
1493  
1760  
1549  
2559  
2453  
602  
545  
646  
540  
1550  
1119  
PA2250T - 100V Ausgang  
U
P
Netz  
[W]  
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
Netz  
[V]  
Netz  
[A]  
Aus  
V
Leerlauf  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,2  
5,5  
3,5  
2,3  
2,1  
2,3  
2,1  
5,4  
4,0  
31,6  
960  
571  
365  
330  
385  
328  
929  
668  
0
32  
108  
1433  
1334  
1015  
896  
Max. Ausgangsleistung an 40Ohm(1)  
1/3 max. Ausgangsleistung an 40Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 40Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 40Ohm(2)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 40Ohm(2) (4)  
Normal-Modus (-10dB) an 40Ohm(1)  
Nennleistung (0dB, rated) an 40Ohm(1)  
Alarm-Modus (-3dB) an 40Ohm(1)  
2x270  
2x90  
2x34  
2x34  
2x41  
2x27  
2x250  
2x125  
420  
391  
298  
263  
303  
274  
429  
418  
1035  
935  
1464  
1426  
PA1250T - 100V Ausgang  
U
P
Netz  
[W]  
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
Netz  
[V]  
Netz  
[A]  
Aus  
V
Leerlauf  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,2  
2,8  
1,8  
1,2  
1,1  
1,2  
1,1  
2,7  
2,0  
21,7  
487  
289  
182  
170  
197  
164  
471  
339  
0
22  
74  
Max. Ausgangsleistung an 40Ohm(1)  
1/3 max. Ausgangsleistung an 40Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 40Ohm(1)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 40Ohm(2)  
1/8 max. Ausgangsleistung an 40Ohm(2) (4)  
Normal-Modus (-10dB) an 40Ohm(1)  
Nennleistung (0dB, rated) an 40Ohm(1)  
Alarm-Modus (-3dB) an 40Ohm(1)  
1x270  
1x90  
1x34  
1x34  
1x41  
1x27  
1x250  
1x125  
217  
199  
148  
136  
156  
137  
221  
214  
740  
679  
506  
465  
533  
467  
754  
730  
(1)  
Sinusaussteuerung 1kHz  
(2)  
(3)  
(4)  
(5)  
Rosa Rauschen gemƤƟ EN60065  
1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
10% NetzĆ¼berspannung  
P = Verlustleistung  
d
Die Stromaufnahmen fĆ¼r andere Netze kƶnnen mit folgenden Faktoren direkt proportional umge-  
rechnet werden: 100V = 2,3; 120V = 1,9; 220V = 1,05; 240V = 0,96  
Bei den Ɯbertragermodellen kƶnnen die angegebenen Werte der 100V AusgƤnge, bei Ƥquivalenter  
Belastung, auch fĆ¼r die 70V & 50V AusgƤnge, sowie fĆ¼r die niederohmigen AusgƤnge verwendet  
werden.  
20  
 
NOTIZEN  
21  
 
TABLE DES MATIƉRES  
INSTRUCTIONS DE SƉCURITƉ  
IMPORTANTES  
....................... 23  
....................... 23  
INSTRUCTIONS DE RƉPARATION  
IMPORTANTES  
INTRODUCTION  
....................... 24  
....................... 24  
....................... 24  
DĆ©ballage et garantie  
Remarques concernant lā€™installation  
FACE AVANT  
Interrupteur secteur  
Protect  
....................... 25  
....................... 25  
....................... 25  
....................... 25  
....................... 25  
....................... 25  
Limiteur  
Indicateur de niveau  
Power  
PANNEAU ARRIƈRE  
EntrĆ©es Signal Audio  
ContrĆ“les de niveau  
SĆ©lecteur de Mode  
Filtre Passe-Haut  
Sorties Haut-Parleur  
Fusible secteur  
....................... 26  
....................... 26  
....................... 26  
....................... 26  
....................... 26  
....................... 27  
....................... 28  
....................... 28  
....................... 28  
Prise secteur  
SĆ©lecteur de tension  
CORDONS DE CONNEXION AUDIO  
....................... 28  
ALIMENTATION SECTEUR ET  
TEMPƉRATURE RƉSULTANTE  
....................... 29  
....................... 31  
....................... 32  
NOTICES  
DONNƉES TECHNIQUE  
DIAGRAMME BLOC  
PA2450L / PA4150L  
PA4150L  
....................... 33  
....................... 33  
....................... 34  
....................... 35  
....................... 36  
PA2400T / PA2250T  
PA1250T  
DIMENSION  
....................... 37  
22  
 
INSTRUCTIONS DE SƉCURITƉ IMPORTANTES  
Le symbole reprĆ©sentant un Ć©clair ļ¬‚Ć©chĆ© dans un  
triangle Ć©quilatĆ©ral a pour but dā€™alerter lā€™utilisateur  
de la prĆ©sence dā€™une ā€žtension dangereuseā€œ non  
isolĆ©e Ć  lā€™intĆ©rieur du boĆ®tier, pouvant ĆŖtre dā€™une force  
sufļ¬sante pour constituer un risque dā€™Ć©lectrocution.  
Le point dā€™exclamation dans un triangle  
Ć©quilatĆ©ral a pour but dā€™alerter lā€™utilisateur de la  
prĆ©sence dā€™instructions importantes concernant  
le fonctionnement et la maintenance, dans la  
documentation qui accompagne lā€™appareil.  
1. Veuillez lire ces instructions avant dā€™installer lā€™appareil.  
2. Conservez ces instructions.  
3. Respectez tous les avertissements  
4. Suivez ces instructions.  
5. Nā€™utilisez pas cet appareil prĆØs de lā€™eau.  
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.  
7. Nā€™obstruez pas les ouĆÆes de ventilation. Installez-le selon les instructions du fabricant.  
8. Ne lā€™installez pas prĆØs dā€™une source de chaleur telles que des radiateurs, des poĆŖles, une Ć©tuve, ou autres appareils  
(dont les ampliļ¬cateurs) produisant de la chaleur.  
9. Ne pas utiliser dā€™adaptateur risquant de supprimer la mise Ć  la masse. Une prise polarisĆ©e est munie de deux lames,  
lā€˜une Ć©tant plus large que lā€˜autre. Sur une prise Ć  trois ļ¬ches, deux sont des ļ¬ches secteur, la troisiĆØme est pour la terre.  
Cette ļ¬che sert pour la sĆ©curitĆ©. Si la prise fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez Ć  un Ć©lectricien  
de replacer cette prise obsolĆØte.  
10. ProtĆ©gez le cordon secteur aļ¬n que personne ne puisse marcher dessus, ni le tordre excessivement, surtout au niveau  
de la prise et Ć  sa sortie de lā€™appareil.  
11. Nā€™employez que des accessoires spĆ©ciļ¬Ć©s par le fabricant.  
12. DĆ©branchez lā€™appareil du secteur pendant les orages ou sā€™il doit rester inutilisĆ© pendant longtemps.  
13. Adressez-vous Ć  un service technique qualiļ¬Ć©. Une rĆ©vision est nĆ©cessaire si lā€˜appareil a Ć©tĆ© endommagĆ© dā€˜une  
quelconque maniĆØre, par exemple si le cordon ou la prise secteur a Ć©tĆ© endommagĆ©, si un liquide a Ć©tĆ© renversĆ© ou si  
des objets sont tombĆ©s Ć  lā€˜intĆ©rieur, ou encore si lā€˜appareil a Ć©tĆ© exposĆ© Ć  la pluie ou Ć  lā€˜humiditĆ©, sā€˜il ne fonctionne pas  
normalement ou sā€˜il a subi une chute.  
14. Nā€™exposez pas cet appareil aux Ć©claboussures et assurez-vous quā€™aucun rĆ©cipient contenant du liquide, tel que vase, ou  
verre ne soit posĆ© dessus.  
15. Pour dĆ©brancher complĆØtement lā€™appareil du secteur il faut dĆ©brancher le cordon secteur de la prise Ć©lectrique.  
16. La prise du cordon secteur doit toujours ĆŖtre accessible.  
Gestion du REEE (recyclage des Ć©quipements Ć©lectriques et Ć©lectroniques) (applicable dans les Ć©tats membres  
de lā€˜Union EuropĆ©enne et autres pays EuropĆ©ens, avec des rĆ©glementations nationales spĆ©ciļ¬ques sur la gestion  
du REEE). Le symbole apposĆ© sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas ĆŖtre traitĆ©  
comme un dĆ©chet domestique normal, mais doit ĆŖtre conditionnĆ© et retournĆ© Ć  son revendeur dā€™origine.  
INSTRUCTIONS DE RƉPARATION IMPORTANTES  
CAUTION:  
Ces instructions de rĆ©paration ne sā€˜adressent quā€˜Ć  un personnel qualiļ¬Ć©. Aļ¬n de rĆ©duire le risque  
dā€˜Ć©lectrocution, ne pas procĆ©der Ć  des rĆ©parations autres que celles mentionnĆ©es dans les Instructions  
de Fonctionnement Ć  moins que vous ne soyez qualiļ¬Ć© pour le faire. Faites faire les rĆ©parations par un  
personnel qualiļ¬Ć©.  
1. La rĆØglementation concernant la sĆ©curitĆ© stipulĆ©e dans les articles EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) et CSA E65 - 94  
doit ĆŖtre respectĆ©e lors des rĆ©parations.  
2. Lā€™utilisation dā€™un transformateur dā€™isolation est obligatoire pendant la maintenance lorsque lā€˜appareil est ouvert et  
quā€˜il doit fonctionner en Ć©tant branchĆ© sur le secteur.  
3. Mettez lā€™appareil hors tension avant dā€™installer des extensions, de changer la tension secteur ou la tension de sortie.  
4. La distance minimum entre des Ć©lĆ©ments conduisant la tension secteur et toute piĆØce de mĆ©tal accessible (boĆ®tier  
mĆ©tallique), doit toujours ĆŖtre de 3 mm et ce impĆ©rativement.  
La distance minimum entre des Ć©lĆ©ments vĆ©hiulant une tension secteur et tout commutateur ou interrupteur nā€˜Ć©tant  
pas connectĆ© au courant secteur (piĆØces secondaires) doit toujours ĆŖtre de 6 mm et ce impĆ©rativement.  
5. Le remplacement des composants spĆ©ciaux qui sont marquĆ©s dā€™un symbole de sĆ©curitĆ© (voir Note) dans le schĆ©ma  
de principe nā€˜est autorisĆ© quā€˜en employant des piĆØces dā€˜origine.  
6. Il nā€™est pas permis de modiļ¬er les circuits sans consentement ou avis prĆ©alable  
7. La rĆØglementation concernant la sĆ©curitĆ© du travail applicable dans le pays oĆ¹ lā€˜appareil est rĆ©parĆ© doit ĆŖtre  
strictement observĆ©e. Ceci sā€˜applique Ć©galement Ć  toute rĆØglementation du travail sur le lieu lui-mĆŖme.  
8. Toutes les instructions concernant la manipulation des circuits MOS doivent ĆŖtre respectĆ©es.  
REMARQUE:  
COMPOSANT DE SƉCURITƉ (DOIT ƊETRE REMPLACƉ PAR UNE PIƈCE  
Dā€˜ORIGINE)  
23  
 
INTRODUCTION  
FĆ©licitations ! En achetant un ampliļ¬cateur de puissance Electro-Voice vous avez choisi un appareil  
employant la technologie la plus avancĆ©e qui soit. Les ampliļ¬cateurs de puissance PA-Series associent  
des performances audio inĆ©galĆ©es, Ć  un fonctionnement ļ¬able et durable.  
Les diffĆ©rents circuits de protection des voies Ć©vitent non seulement que lā€™ampliļ¬cateur de puissance  
lui-mĆŖme ne soit endommagĆ©, mais Ć©galement les haut-aprleurs qui lui sont connectĆ©s. Ces protections  
incluent des limiteurs audio dynamiques, un limiteur de courant, un circuit de protection contre les  
courts-circuits et une protection contre la surchauffe thermique.  
Tous les ampliļ¬cateurs de puissance de la SĆ©rie PA sont Ć©quipĆ©s de diffĆ©rents ļ¬ltres passe-haut avec  
frĆ©quence de coupure rĆ©glable par switch permettant dā€™attĆ©nuer les signaux de frĆ©quence basse  
indĆ©sirables. Des ventilateurs trĆØs performants Ć  puissance variable, inusables et trĆØs silencieux  
garantissent une stabilitĆ© thermique absolue. Le ļ¬‚ux dā€™air va de lā€™avant vers lā€™arriĆØre, ce qui permet un  
fonctionnement ļ¬able, mĆŖme avec des armoires de rack exiguĆ«s. .  
Les unitĆ©s dā€™alimentation convenablement dimensionnĆ©es avec transformateurs toroĆÆdaux Ć  faible perte  
fournissent sufļ¬samment de rĆ©serve, bien au-delĆ  de la puissance mentionnĆ©e. Des connecteurs Ć  vis  
de premiĆØre qualitĆ© Ć©vitent tout dĆ©branchement accidentel, ce qui garantit un branchement sĆ©curisĆ© du  
signal audio et des cĆ¢bles de haut-parleurs.  
En plus des entrĆ©es basse impĆ©dance, tous les modĆØles dā€™ampliļ¬cateur sont Ć©quipĆ©s de transformateurs  
de sortie trĆØs performants ainsi que de sorties ļ¬‚ottantes pour les installations en 50V, 70V et 100V. Ces  
modĆØles sont Ć©galement munis de limiteurs de tension aļ¬n de protĆ©ger les sorties haut-paleur contre  
les surtensions.  
DĆ©ballage et garantie  
Ouvrez avec prĆ©cautions lā€™emballage et sortez lā€™ampliļ¬cateur de puissance. En plus de lā€™ampliļ¬cateur  
de puissance lui-mĆŖme, lā€™emballage contient Ć©galement le prĆ©sent mode dā€™emploi, un cordon secteur  
ainsi que le certiļ¬cat de garantie, quatre pieds amovibles ainsi que des connecteurs Ć  verrouillage pour  
toutes les entrĆ©es et sorties. La pĆ©riode de garantie est de 36 mois Ć  compter de la date de rĆ©ception  
de lā€™appareil livrĆ© par le revendeur. Conservez en lieu sĆ»r lā€™original de la facture, qui doit mentionner la  
date dā€™achat et de livraison ainsi que le certiļ¬cat de garantie.  
Remarques concernant lā€™installation  
VĆ©riļ¬ez tout dā€™abord que le sĆ©lecteur de tension situĆ© Ć  lā€™arriĆØre de lā€™ampli est bien rĆ©glĆ© sur la position  
correcte, correspondant Ć  la tension secteur du site dā€™installation.  
GĆ©nĆ©ralement, lā€™installation ou le montage en rack des amplis de puissance doit ĆŖtre effectuĆ© de maniĆØre  
Ć  assurer une circulation constante de lā€™air de lā€™avant vers lā€™arriĆØre. Lā€™installation dā€™appareils ayant une  
circulation dā€™air contraire dans une mĆŖme armoire fermĆ©e nā€™est pas recommandĆ©e. Si un appareil doit  
ĆŖtre installĆ© dans une armoire fermĆ©e, veillez Ć  ce quā€™il y ait une ventilation sufļ¬sante. Laissez un espace  
dā€™au moins 60mm x 330mm (au-dessus des ouĆ®es de ventilation) pour permettre la circulation de lā€™air  
entre lā€™arriĆØre de lā€™ampliļ¬cateur de puissance et le fond de lā€™armoire. Veillez Ć  laisser au moins 100 mm  
dā€™espace libre au-dessus de lā€™armoire ou du rack. Comme les tempĆ©ratures Ć  lā€™intĆ©rieur de lā€™armoire  
peuvent facilement atteindre les 40Ā°C en fonctionnement, nā€™oubliez pas que la tempĆ©rature ambiante  
maximale doit aussi pouvoir ĆŖtre supportĆ©e par tous les autres appareils installĆ©s dans cette armoire  
(reportez-vous Ć©galement au Ā§ ā€œFonctionnement sur le secteur et tempĆ©rature rĆ©sultanteā€).  
When installing the power amp in a cabinet or rack shelf system, make sure to additionally make use of  
the rear mounting facilities to ļ¬x the appliance in place and keep the front panel from bending. If  
this is not possible, please use mounting-rails instead.  
Attention: Pour assurer un fonctionnement sans problĆØme et en toute sĆ©curitĆ©, ne pas faire  
fonctionner lā€™ampliļ¬cateur de puissance au-delĆ  dā€™une tempĆ©rature de +40Ā°C.  
Lā€™ampliļ¬cateur de puissance doit ĆŖtre protĆ©gĆ© contre : dā€™Ć©ventuels Ć©claboussures ou fuites de liquides,  
les rayons directs du soleil, les tempĆ©ratures Ć©levĆ©es ou lā€™inļ¬‚uence directe de sources de chaleur, une  
humiditĆ© Ć©levĆ©e, trop de poussiĆØres et de vibrations.  
De la condensation peut se former sur les Ć©lĆ©ments internes lorsque lā€™ampliļ¬cateur de puissance est  
transportĆ© dā€™un endroit froid Ć  un endroit chaud. Dans ce cas, il faut attendre que lā€™appareil se soit adaptĆ©  
Ć  la nouvelle tempĆ©rature pour le faire fonctionner (aprĆØs approximativement une heure). Si des corps  
Ć©trangers ou du liquide ont pĆ©nĆ©trĆ© dans le chĆ¢ssis de lā€™ampliļ¬cateur de puissance dĆ©branchez-le  
immĆ©diatement du secteur et contactez un service technique agrĆ©Ć© qui procĆ©dera Ć  une inspection avant  
de le remettre en marche.  
Ne pas utiliser de sprays ou de solvents pour nettoyer lā€™appareil, ils pourraient sĆ©rieusement endommager  
la surface du boĆ®tier ou provoquer des risques dā€™incendie.  
24  
 
FACE AVANT  
Interrupteur secteur  
Utilisez lā€™interrupteur secteur pour mettre lā€™appareil sous tension. La fonction de  
temporisation Soft-Start le protĆØge des sautes de courant, ce qui de plus Ć©vite  
lā€™activation du circuit de protection interne lors de la mise sous tension. Les sorties haut-  
parleur sont activĆ©es via une commutation par relais avec un dĆ©lai dā€™approximativement  
2 secondes de maniĆØre Ć  attĆ©nuer Ć©liminer dā€™Ć©ventuels bruits de commutation. Le  
tĆ©moin Protect sā€™allume pendant cette pĆ©riode, ce qui conļ¬rme le bon fonctionnement  
du circuit de protection.  
Protect (PROT)  
Le tĆ©moin PROTECT sā€™allume pour indiquer quā€™un des circuits de protection interne,  
contreunesurchauffe, uncourt-circuitā€¦aĆ©tĆ©activĆ©. LesrelaisdesortiedĆ©connectentles  
charges connectĆ©es aux amplis de puissance, mais les signaux dā€™entrĆ©e sont aussi  
interrompus, pour Ć©viter dā€™endommager les haut-parleurs et les ampliļ¬cateurs de  
puissance eux-mĆŖmes.  
Quelle que soit la cause du problĆØme ā€“ par ex. un court-circuit dans un cĆ¢ble de haut-  
parleur ā€“ elle doit ĆŖtre rĆ©solue. En cas de surchauffe il vous faudra attendre que  
lā€™ampliļ¬cateur de puissance revienne automatiquement en mode de fonctionnement  
normal.  
Limiteur  
Le tĆ©moin Limit sā€™allume dĆØs que le limiteur dynamique intĆ©grĆ© est activĆ© et que  
lā€™ampliļ¬cateur de puissance arrive Ć  la limite de lā€™Ć©crĆŖtage ou plus gĆ©nĆ©ralement  
Ć  sa capacitĆ© maximum. Un clignotement rapide nā€™est pas un problĆØme, car le  
limiteur interne gĆØre les niveaux dā€™entrĆ©e de plus de +21dBu jusquā€™Ć  un rapport  
S/B dā€™approximativement 1%. Si par contre ce tĆ©moin sā€™allume en permanence,  
il est recommandĆ© de rĆ©duire le volume pour Ć©viter que les haut-parleurs connectĆ©s  
ne soient endommagĆ©s par une probable saturation.  
Indicateur de niveau  
Ces indicateurs de niveau reprĆ©sentent la modulation actuelle de ampliļ¬cateur de  
puissance. Le tĆ©moin -30dB commence Ć  sā€™allumer vers 30dB en-dessous de la  
modulation totale, alors que le tĆ©moin -10dB sā€™allume aux environs de 10dB en-dessous  
de la modulation totale. Des cĆ¢bles de haut-parleur en court-circuit oo lā€™activation dā€™un  
des circuits de protection provoquera lā€™extinction de ces indicateurs.  
Power  
Ce tĆ©moin sā€™allume lors de la mise sous tension de lā€™ampliļ¬cateur de puissance. Les  
diffĆ©rentes causes pour lesquelles le tĆ©moin POWER ne sā€™allume pas sont les  
suivantes : lā€™appareil nā€™est pas branchĆ© sur le secteur ou un fusible est dĆ©fectueux.  
Dans ce dernier cas, veuillez contacter un service aprĆØs-vente agrĆ©Ć©.  
25  
 
PANNEAU ARRIƈRE  
EntrĆ©es Signal Audio  
Les entrĆ©es symĆ©trisĆ©es Ć©lectroniquement facilitent la connexion de sources de signal  
externes (ex. des consoles de mixage). Lorsquā€™ils sont vissĆ©s Ć  lā€™ampli de puissance, les  
connecteurs Ć  vis fournis avec lā€™appareil empechent tout dĆ©branchement accidentel.  
Il est recommandĆ© de choisir des cĆ¢bles symĆ©trisĆ©s (2 conducteurs pour les signaux  
audio + tresse de masse sĆ©parĆ©e), mĆŖme si la source de signal connectĆ©e ne fournit  
pas de signaux de sortie symĆ©trisĆ©s. Dans ce cas, reliez un conducteur ā€œā€“ā€ et la tresse  
sĆ©parĆ©e Ć  la source (reportez-vous Ć©galement Ć  ā€œCordons de connexion audio).  
ContrĆ“les de niveau  
Les contrĆ“les de niveau (Level) permettent le rĆ©glage adĆ©quat de lā€™ampliļ¬cation gĆ©nĆ©rale  
des voies de lā€™ampli de puissance. Pour Ć©viter toute distorsion dans les consoles de  
mixage connectĆ©es Ć  lā€™ampli, il est gĆ©nĆ©ralement recommandĆ© de rĆ©gler ces contrĆ“les  
sur une valeur comprise entre -6dB et 0dB. La graduation donne une indication directe  
de lā€™attĆ©nuation appliquĆ©e Ć  lā€™ampliļ¬cation interne ļ¬xĆ©e.  
SĆ©lecteur de Mode  
Le sĆ©lecteur de Mode permet de choisir le mode opĆ©ratoire de lā€™ampli de puissance.  
Sur les modĆØles Ć  quatre canaux il est possible de sĆ©lectionner indĆ©pendamment les  
canaux A et B ou C et D.  
Le modĆØle Ć  un seul canal nā€™a pas de sĆ©lecteur de mode.  
DUAL:  
Les canaux de lā€™ampli de puissance fonctionnent indĆ©pendamment les  
uns des autres, chacun dā€™eux reproduisant les signaux audio arrivant sur  
lā€™entrĆ©e correspondante.  
PARALLEL: Les deux canaux reproduisent le signal audio arrivant sur lā€™entrĆ©e A (ou  
C). Toutefois, les contrĆ“les de niveau permettent le rĆ©glage sĆ©parĆ© du  
volume de chaque canal.  
BDGD:  
Les signaux audio doivent arriver sur le canal A (ou C) en Mode Bridged.  
Les amplis de puissance A et B (ou C et D) fonctionnent dĆ©sormais en  
mode ā€œpush-pullā€, dĆ©livrant ainsi une tension sortie double. Veillez Ć   
connecter correctement les haut-parleurs pour un fonctionnement en  
mode Bridged. (Reportez-vous Ć©galement Ć  ā€œSorties haut-parleursā€)  
Filtre Passe-Haut (HPF)  
Le ļ¬ltre Passe-Haut permet une attĆ©nuation efļ¬cace des signaux audio Ć  frĆ©quence  
basse. Vous avez le choix entre trois rĆ©glages de frĆ©quence de coupure :  
Amplis de puissance avec sortie basse Amplis de puissance avec transformateur  
impĆ©dance  
300Hz, 12dB/oct., BW  
de sortie  
300Hz, 12dB/oct., BW  
50Hz, 12dB/oct., BW  
70Hz, 12dB/oct., BW  
Par principe, tous les modĆØles Ć©quipĆ©s de transformateur de sortie ont un ļ¬ltre Passe-  
Haut de 50Hz intĆ©grĆ© dans le parcours du signal audio aļ¬n de protĆ©ger le transformateur  
de toute saturation due Ć  de forts signaux basse frĆ©quence.  
26  
 
PANNEAU ARRIƈRE  
Sorties Haut-Parleur  
Les prises des sorties haut-parleur sont adaptĆ©es au branchement de cĆ¢bles de haut-parleur ayant  
un diamĆØtre maximum de 2.5 mm2. Les connecteurs Ć  vis fournis peuvent ĆŖtre vissĆ©s sur lā€˜ampli de  
puissance aļ¬n dā€˜Ć©viter tout dĆ©branchement accidentel. Les amplis de puissance sont Ć©quipĆ©s de sorties  
basse impĆ©dance et / ou de sorties ļ¬‚ottantes (SORTIES ISOLƉES) ayant des tensions nominales de  
50V, 70V et 100V, en fonction du modĆØle.  
PrĆ©caution: Le symbole reprĆ©sentant un ƉCLAIR sur les prises haut-parleur indique que ces  
sorties peuvent prĆ©senter des tensions Ć©levĆ©es qui, sā€™il y a contact, peuvent  
provoquer de sĆ©rieuses blessures. Ɖtablir des branchements spĆ©ciļ¬ques sur ces  
sorties nā€™est conseillĆ© quā€™aux personnes qui savent comment procĆ©der. Sinon  
utiliser uniquement des cĆ¢bles du commerce.  
PA2450L & PA4150L  
Les haut-parleurs connectĆ©s aux canaux A et B (ou C et D) doivent ĆŖtre  
branchĆ©s en respectant la polaritĆ© indiquĆ©e. Veuillez vous assurer quā€™il y a bien  
une impĆ©dance minimale de 4 ohms par canal.  
Pour le fonctionnement en mode Bridged, la charge doit ĆŖtre connectĆ©e sur la  
prise potant la mention BRIDGED et le sĆ©lecteur de Mode doit ĆŖtre rĆ©glĆ© sur  
ā€œBridgedā€. Nā€™oubliez pas quā€™en Mode Bridged lā€™impĆ©dance minimale est de 8  
ohms et que le signal dā€™entrĆ©e audio doit arriver sur le canal A (ou C).  
PA1250T, PA2250T & PA2400T  
Les transformateurs de sortie audio intcorporĆ©s convertissent la tension de sortie nominale de lā€˜ampli  
de puissance en 50V, 70V et 100V. Les modĆØles dā€˜ampliļ¬cateur PA2250T et PA2400T prĆ©sentent toutes  
ces tensions simultanĆ©ment sur leurs sorties ļ¬‚ottantes aļ¬n que les canaux de lā€˜ampli de puissance  
puissent ĆŖtre utilisĆ©s dans toutes les combinaisons de tensions de sortie possibles. Le fonctionnement  
mixte de haut-parleurs Ć  basse impĆ©dance et de lignes de haut-parleurs Ć  impĆ©dance ļ¬‚ottante sur un  
mĆŖme canal de lā€˜ampli est Ć©galement possible.  
Lā€™usage de haut-parleurs avec transformateurs 100V ou 70V pour rĆ©duire les effets de la dĆ©perdition  
dans les cĆ¢bles est recommandĆ© lorsque la distance entre lā€™ampli de puissance et les haut-parleurs  
dĆ©passe les 50 mĆØtres. De plus, cela facilite la rĆ©partition de la puissance de sortie entre les haut-  
parleurs.  
Vous pouvez brancher autant de haut-parleurs que possible, tant que la consommation Ć©lectrique totale  
du rĆ©seau ne dĆ©passe pas la puissance de sortie normale de lā€™ampli de puissance, dā€™autre part il ne faut  
pas ĆŖtre en-deƧa de lā€™impĆ©dance de charge nominale des sorties de lā€™ampli de puissance. Veuillez vous  
reporter aux caractĆ©ristiques techniques mentionnĆ©es en annexe pour connaĆ®tre les valeurs spĆ©ciļ¬ques  
de puissance en sortie et dā€™impĆ©dance de charge nominale des sorties de lā€™ampli de puissance.  
100V  
25W  
100V  
25W  
16 x 25W  
100V  
6W  
100V  
6W  
66 x 6W  
Exemple de conļ¬guration : PA2400T avec haut-parleur de 100V connectĆ©.  
Charges de travail maximum avec haut-parleurs de 25W/100V et 6W/100V.  
27  
 
PANNEAU ARRIƈRE  
Fusible secteur  
Dans des circonstances normales, le fusible secteur ne saute quā€™en cas de panne.  
Remplacer ce fusible en utilisant uniquement un fusible neuf de mĆŖme type et de mĆŖme  
ampĆ©rage, tension et ayant les mĆŖmes caractĆ©ristiques de fusion. Si le fusible secteur  
saute de faƧon rĆ©pĆ©titive, veuillez contacter le revendeur qui vous a fourni lā€™ampli de  
puissance.  
Prise secteur  
Veuillez vĆ©riļ¬er que le sĆ©lecteur de tension est rĆ©glĆ© sur la tension correcte  
correspondant Ć  celle utilisĆ©e localement dans le site dā€™installation. Un cordon secteur  
appropriĆ© est fourni avec lā€™appareil.  
PrĆ©caution: Cet appareil ne contient aucune piĆØce rĆ©parable par lā€™utilisateur. Con-  
ļ¬ez toutes les interventions Ć  un professionnel qualiļ¬Ć©.  
SĆ©lecteur de tension  
RĆ©gler le sĆ©lecteur de tension en le faisant glisser sur la valeur appropriĆ©e 115V - 230V  
en fonction de celle utilisĆ©e localement. Avant de modiļ¬er ce rĆ©glage, il faut remplacer  
le fusible secteur par un modĆØle appropriĆ©. Veuillez vous reporter Ć  lā€™Ć©tiquette ļ¬xĆ©e Ć   
lā€™arriĆØre du boĆ®tier, indiquant les valeurs correctes pour les diffĆ©rentes tensions secteur.  
CORDONS DE CONNEXION AUDIO  
Il est recommandĆ© de choisir des cĆ¢bles symĆ©trisĆ©s (ayant deux conducteurs pour le signal audio plus  
une tresse de masse sĆ©parĆ©e) pour le signal audio. Bien que la connexion de cĆ¢bles non symĆ©trisĆ©s  
soit tout Ć  fait possible aux entrĆ©es de lā€™ampliļ¬cateur de puissance, lā€™utilisation de cĆ¢bles symĆ©trisĆ©s  
est toujours prĆ©fĆ©rable.  
Un grand nombre dā€™appareils audio est aujourdā€™hui Ć©quipĆ© de sorties symĆ©trisĆ©es via des connecteurs  
XLR. Avec un cĆ¢blage symĆ©trisĆ©, le blindage relie toutes les parties mĆ©talliques du chĆ¢ssis et Ć©limine  
donc plus efļ¬cacement la prĆ©sence dā€™interfĆ©rences externes ā€“ la plupart du temps il sā€™agit de bruits  
parasites et de ronļ¬‚ements.  
CĆ¢bles basses frĆ©quence  
Connecteur  
XLR femelle  
dā€˜entrĆ©e ampli (IN)  
CĆ¢ble permettant de relier le signal source avec les sorties XLR symĆ©trisĆ©es  
Prise Jack  
Connecteur  
dā€˜entrĆ©e ampli (IN)  
CĆ¢ble permettant de relier le signal source avec des sorties non symĆ©trisĆ©es  
28  
 
ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPƉRATURE RƉSULTANTE  
Fonctionnement sur le secteur  
Les tableaux suivants vous apporteront une aide prĆ©cieuse dans la dĆ©termination du choix de  
lā€™alimentation et des cĆ¢bles. La colonne ā€œ1/8 max. output power into 4 ohms(2)ā€ indique les valeurs  
Ć  utiliser pour un fonctionnement normal. Ces rĆ©sultats ont Ć©tĆ© mesurĆ©s alors que lā€™ampliļ¬cateur de  
puissance opĆ©rait Ć  son maximum en sortie avec un bruit rose correspondant Ć  la norme EN60065  
appliquĆ© Ć  lā€™entrĆ©e, ce qui reprĆ©sente approximativement la mĆŖme contrainte quā€™un signal audio  
amenant lā€™ampli de puissance Ć  une modulation maximum.  
TempĆ©ratures Ć  lā€™intĆ©rieur de lā€™ampliļ¬cateur de puissance  
Le courant secteur est converti en signal de sortie aļ¬n dā€™alimenter les haut-parleurs connectĆ©s mais  
aussi en chaleur. La diffĆ©rence entre le courant utilisĆ© et la puissance restituĆ©e est appelĆ©e perte  
de puissance ou dissipation (P ). La quantitĆ© de chaleur rĆ©sultant de la dissipation de puissance a  
D
tendance Ć  rester prisonniĆØre du rack et doit ĆŖtre expulsĆ©e par des moyens appropriĆ©s. Le tableau  
suivant a pour objet de vous aider Ć  calculer les tempĆ©ratures Ć  lā€™intĆ©rieur dā€™une armoire de rack et les  
moyens de ventilation nĆ©cessaires.  
La colonne ā€œPDā€ indique la dissipation en fonction des diffĆ©rent modes de fonctionnement. La colonne  
ā€œBTU/hrā€ indique la quantitĆ© de chaleur dispensĆ©e par heure.  
PA2450L  
U
I
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,2  
5,4  
8,8  
5,6  
3,7  
3,2  
3,6  
3,2  
8,1  
6,1  
28  
0
28  
96  
Max. output power into 8ohms(1)  
Max. output power into 4ohms(1)  
923  
2x300  
2x480  
2x160  
2x60  
2x60  
2x73  
2x48  
2x450  
2x225  
323  
645  
633  
478  
410  
484  
454  
582  
615  
1102  
2201  
2160  
1631  
1399  
1651  
1549  
1986  
2098  
1605  
953  
1/3 max. output power into 4ohms(1)  
1/8 max. output power into 4ohms(1)  
1/8 max. output power into 4ohms(2)  
1/8 max. output power into 4ohms(2) (4)  
Normal Mode (-10dB) into 4ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 4ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 4ohms(1)  
598  
530  
629  
550  
1482  
1065  
PA4150L  
U
I
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,4  
3,9  
6,3  
4,0  
2,7  
2,4  
2,6  
2,4  
6,1  
4,6  
54,7  
653  
1126  
665  
428  
385  
450  
385  
1080  
790  
0
55  
187  
863  
Max. output power into 8ohms(1)  
Max. output power into 4ohms(1)  
1/3 max. output power into 4ohms(1)  
1/8 max. output power into 4ohms(1)  
1/8 max. output power into 4ohms(2)  
1/8 max. output power into 4ohms(2) (4)  
Normal Mode (-10dB) into 4ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 4ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 4ohms(1)  
4x100  
4x160  
4x53  
4x20  
4x20  
4x24  
4x16  
4x150  
4x75  
253  
486  
452  
348  
305  
353  
321  
490  
490  
1658  
1541  
1187  
1041  
1205  
1095  
1638  
1672  
(1)  
Onde sinus 1 kHz  
(2)  
(3)  
(4)  
(5)  
Bruit rose selon norme EN60065  
1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
10% au-dessus de la tension secteur  
P
D
= Dissipation de la puissance  
Les facteurs suivants permettent un calcul proportionnel direct du courant secteur (I  
des diffĆ©rentes tensions : 100V = 2,3; 120V = 1,9; 220V = 1,05; 240V = 0,96  
en fonction  
mains)  
29  
 
ALIMENTATION SECTEUR ET TEMPƉRATURE RƉSULTANTE  
PA2400T - 100V output  
U
U
U
I
I
I
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,3  
8,9  
5,5  
3,7  
3,3  
3,7  
3,3  
8,5  
6,3  
44,3  
0
44  
151  
Max. output power into 25ohms(1)  
1643  
952  
2x430  
2x143  
2x54  
2x54  
2x65  
2x43  
2x400  
2x200  
783  
665  
495  
438  
516  
454  
750  
719  
2672  
2270  
1687  
1493  
1760  
1549  
2559  
2453  
1/3 max. output power into 25ohms(1)  
1/8 max. output power into 25ohms(1)  
1/8 max. output power into 25ohms(2)  
1/8 max. output power into 25ohms(2) (4)  
Normal-Mode (-10dB) into 25ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 25ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 25ohms(1)  
602  
545  
646  
540  
1550  
1119  
PA2250T - 100V output  
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,2  
5,5  
3,5  
2,3  
2,1  
2,3  
2,1  
5,4  
4,0  
31,6  
960  
571  
365  
330  
385  
328  
929  
668  
0
32  
108  
1433  
1334  
1015  
896  
Max. output power into 40ohms(1)  
1/3 max. output power into 40ohms(1)  
1/8 max. output power into 40ohms(1)  
1/8 max. output power into 40ohms(2)  
1/8 max. output power into 40ohms(2) (4)  
Normal-Mode (-10dB) into 40ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 40ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 40ohms(1)  
2x270  
2x90  
2x34  
2x34  
2x41  
2x27  
2x250  
2x125  
420  
391  
298  
263  
303  
274  
429  
418  
1035  
935  
1464  
1426  
PA1250T - 100V output  
P
P
[W]  
P
[W]  
BTU/  
hr(3)  
mains  
[V]  
mains  
[A]  
mains  
[W]  
out  
D
idle  
230  
230  
230  
230  
230  
253  
230  
230  
230  
0,2  
2,8  
1,8  
1,2  
1,1  
1,2  
1,1  
2,7  
2,0  
21,7  
487  
289  
182  
170  
197  
164  
471  
339  
0
22  
74  
Max. output power into 40ohms(1)  
1/3 max. output power into 40ohms(1)  
1/8 max. output power into 40ohms(1)  
1/8 max. output power into 40ohms(2)  
1/8 max. output power into 40ohms(2) (4)  
Normal-Mode (-10dB) into 40ohms(1)  
Rated output power (0dB, rated) into 40ohms(1)  
Alert-Mode (-3dB) into 40ohms(1)  
1x270  
1x90  
1x34  
1x34  
1x41  
1x27  
1x250  
1x125  
217  
199  
148  
136  
156  
137  
221  
214  
740  
679  
506  
465  
533  
467  
754  
730  
(1)  
Onde sinus 1 kHz  
(2)  
(3)  
(4)  
(5)  
Bruit rose selon norme EN60065  
1BTU = 1055.06J = 1055.06Ws  
10% au-dessus de la tension secteur  
P
D
= Dissipation de la puissance  
Les facteurs suivants permettent un calcul proportionnel direct du courant secteur (I  
des diffĆ©rentes tensions : 100V = 2,3; 120V = 1,9; 220V = 1,05; 240V = 0,96  
en fonction  
mains)  
Pour les modĆØles dā€™ampli de puissance Ć©quipĆ©s de transformateurs intĆ©grĆ©s, les valeurs mentionnĆ©es  
pour les sorties en 100V sont Ć©galement applicables aux sorties en 70V, 50V et basse impĆ©dance, tant  
que la charge connectĆ©e est aussi Ć©quivalente.  
30  
 
NOTICES  
31  
 
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
32  
 
BLOCK DIAGRAM PA2450L / PA4150L CH. A/B  
33  
 
BLOCK DIAGRAM PA4150L CH. C/D  
34  
 
BLOCK DIAGRAM PA2400T / PA2250T  
35  
 
BLOCK DIAGRAM PA1250T  
36  
 
DIMENSIONS  
PA series ampliļ¬er dimensions in mm.  
37  
 
NOTES / NOTIZEN / NOTICES  
38  
 
NOTES / NOTIZEN / NOTICES  
39  
 
USA  
Telex Communications Inc., 12000 Portland Ave. South, Burnville, MN 55337, Phone: +1 952-884-4051, FAX: +1 952-884-0043  
Germany EVI AUDIO, Hirschberger Ring 45, D 94315, Straubing, Germany Phone: 49 9421-706 0, FAX: 49 9421-706 265  
Subject to change without prior notice.  
Printed in Germany  
10/08/2006 / 361 122  
40  
 

Coleman Patio Furniture 2000004415 User Manual
Craftsman Pressure Washer 919672240 User Manual
Dell All in One Printer 1700 User Manual
Earlex Ventilation Hood VAP75 User Manual
Edelbrock Automobile Parts R08367 User Manual
Edelbrock Automobile Parts RPM Series User Manual
Exmark Lawn Aerator 00 Higher User Manual
Extron electronic Network Card QGE 100 User Manual
Fisher Paykel Humidifier MR850 User Manual
Furman Sound Power Supply SPR 20i User Manual