GE Iron 840136200 User Manual

840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 1  
g
Iron  
Fer à repasser  
Plancha  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
For Customer Assistance in U.S.A.: 1-877-207-0923  
For Customer Assistance in Canada: 1-877-556-0973  
Pour l’assistance à la clientèle au Canada : 1-877-556-0973  
Para comunicarse con Asistencia al Cliente en México: 01-800-343-7378  
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.  
840136200  
 
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 3  
Know Your Iron  
Parts and Features  
2
1
Retractable Cord*  
1
3
5
4
Cord Release Button*  
2
Fabric Setting Display/  
Automatic Shutoff Status Indicator  
(see inset)  
12  
11  
10  
6
3
Temperature Selector/  
Automatic Shutoff Reset Button  
4
5
Blast of Steam/Spray Buttons  
(see inset)  
9
8
Water Tank Fill Hole  
Soleplate  
7
6
7
*on select models  
Self-Clean Button  
Water Tank  
8
9
5
3
Power On Light/Automatic Shutoff  
Status Indicator  
5 LINEN  
10  
4 COTTON  
3 RAYON  
2 POLYESTER  
1 SILK  
Blast  
Spray  
Heel Rest  
11  
12  
OFF  
Adjustable Steam  
Before First Use  
• Steam vents should be cleaned before  
first use. Prepare iron for steam iron-  
ing, then iron over an old cloth for a  
few minutes while letting the iron  
steam. Press the Blast button several  
times to clean the vents. Then follow  
the Self-Cleaning instructions.  
• During first use of the iron, it may  
appear to smoke. This will stop and  
does not indicate a defect or hazard.  
• Many irons spit or sputter during  
the first few uses with tap water.  
This happens as the steam chamber  
becomes conditioned. This will stop  
after a few uses.  
3
 
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 4  
Using Your Iron  
To Dry Iron  
1. Plug in iron.  
4. To turn iron off, set Fabric Setting  
Indicator to OFF/0 and unplug iron.  
The iron may be turned off by press-  
ing the Temperature Selector button  
for 3 seconds.  
2. Turn Adjustable Steam to the Dry  
Iron  
position.  
3. Set Fabric Setting Indicator to  
desired temperature. Allow the iron  
to heat until the indicator box  
around the selected fabric stops  
blinking.  
To Steam Iron  
1. Unplug iron. Turn Adjustable Steam  
4. Set Adjustable Steam to desired steam  
output. See the “Fabric Setting Chart.”  
5. To turn iron off, turn Adjustable  
to the Dry Iron  
position. Set iron  
upright on heel rest. Using a cup,  
slowly pour 8 ounces (250 ml) of tap  
water into the water tank opening (or  
until MAX fill line is reached).  
Steam to Dry Iron  
. Press  
Temperature Selector. Set Fabric  
Setting Indicator to OFF/0 and  
unplug iron. The iron may be turned  
off by pressing the Temperature  
Selector button for 3 seconds.  
6. Empty water from the iron following  
directions in “Caring for Your Iron  
and Soleplate.”  
2. Plug in iron.  
3. Press Temperature Selector. With  
iron in an upright position, set Fabric  
Setting Indicator to desired setting in  
steam range. Allow the iron to heat  
until the indicator box around the  
selected fabric stops blinking. Do not  
preheat the iron with the soleplate  
facing down.  
Water  
Please use ordinary tap water. If you  
have extremely hard water, alternate  
between tap water and distilled water  
for use in the iron.  
Features  
(on selected models)  
Blast of Steam and Spray Buttons  
Quick Off  
Press and hold the Temperature Selector  
Push Blast Button for an extra blast  
of steam. Push  
for 3 seconds to  
turn the iron off  
quickly.  
Spray Button to  
release a fine  
spray of water for  
difficult wrinkles  
in cotton or linen.  
Temperature  
Selector  
Blast  
Spray  
4
 
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 5  
Features  
(continued)  
2. To store cord, press and hold the  
Cord Release  
Automatic Shutoff Status Indicator  
The Power On light comes on when the  
Button while  
iron is first  
guiding the  
plugged in, and  
cord into the  
Power  
will remain on  
On  
storage area.  
until the iron is  
Light  
unplugged. The  
light will stay on,  
even if Fabric  
Setting Indicator  
is OFF/0.  
CAUTION: Hold plug while retracting  
cord. Do not let cord retract freely.  
Cord may jam on reel or loose cord  
may whip back and forth and could  
cause injury.  
If the iron is an Automatic Shutoff  
model, the iron  
will shut off after  
1 hour and the  
5 LINEN  
indicator box  
4 COTTON  
around OFF/0 in  
Vertical Steam  
3 RAYON  
2 POLYESTER  
the Fabric Setting  
1. Follow Steps 1 through 3 in  
1 SILK  
indicator will  
“To Steam Iron.”  
OFF  
blink on and off.  
2. Hang garment in a location that is  
not susceptible to damage from heat  
or moisture. Do not hang in front of  
wallpaper, window, or mirror.  
Press the Temperature Selector to turn  
the iron back on  
for another hour  
of ironing.  
3. Hold iron about 6 inches away from  
garment and  
press and  
release the Blast  
Button to steam  
out wrinkles.  
Temperature  
Selector  
Do not press  
Blast Button  
more than once  
every 2 seconds.  
Retractable Cord  
1. Pull cord to desired length. Do not  
unwind cord  
beyond  
colored tape  
indicator on  
cord.  
4. To turn iron off, turn Adjustable  
Steam to Dry Iron  
. Press  
Temperature Selector. Set Fabric  
Setting Indicator to OFF/0. Unplug  
iron. The iron may be turned off by  
pressing the Temperature Selector  
button for 3 seconds.  
5. Empty water from the iron following  
directions in “Caring for Your Iron.”  
NOTE: Do not allow hot soleplate to  
touch delicate garments.  
5
 
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 6  
Fabric Setting Chart  
Steam  
Setting  
Temperature Setting  
Ironing Instructions  
OFF/0  
Acrylic  
Silk  
1
1
2
3
3
Dry iron using spray if necessary.  
Dry iron on the wrong side of the fabric.  
Iron while fabric is still damp.  
Polyester  
Rayon  
Wool  
Dry iron using spray if necessary.  
Use a press cloth and steam iron on wrong  
side of fabric.  
4
5
Iron while still damp; use steam and/or spray.  
Iron on wrong side of fabric while still damp.  
Cotton  
Linen  
Caring for Your Iron  
Iron  
Soleplate  
1. The Water Tank of your iron should  
1. Never iron over zippers, pins, metal  
rivets, or snaps, as these may scratch  
the soleplate.  
be emptied after each use. Turn  
Adjustable Steam to Dry Iron  
.
Press Temperature Selector.  
Set Fabric Setting Indicator to  
OFF/0. Unplug the iron and hold  
over a sink. Turn iron upside down  
until Water Tank opening is parallel  
with sink. Water will run out of water  
tank opening.  
2. To clean occasional build-up on the  
soleplate, wipe with a sudsy cloth.  
Do not use abrasive cleansers or  
metal scouring pads.  
3. Always store iron upright in the heel  
rest position.  
2. After iron has completely cooled, fully  
retract cord into iron or loop cord  
loosely around iron, as applicable,  
and store in an upright position.  
Do not store iron laying flat on  
soleplate.  
6
 
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 7  
Caring for Your Iron  
(continued)  
Self-Clean  
4. Turn Adjustable Steam to Steam  
position. Press and hold the Self Clean  
Button. Boiling water and steam will  
flow out of steam vents. Allow all water  
to drain from iron.  
5. Gently move iron front to back to  
allow water to clean entire soleplate  
area.  
6. If water still remains inside of sole-  
plate, reheat iron as indicated in Step  
2. Boiling water and steam could still  
flow out of steam vents.  
To keep the steam vents clear of any  
build-up, follow these instructions each  
time you iron using steam.  
1. Set Fabric Setting Indicator to OFF/0  
and set Adjustable Steam to Dry Iron  
position. Fill iron with water to  
12 of its maximum capacity.  
2. Set Fabric Setting Indicator to Linen  
setting and let iron heat until the  
indicator box around the selected  
fabric stops blinking. Keep Adjustable  
Steam set on Dry Iron  
.
3. Set Fabric Setting Indicator to OFF/0.  
Unplug iron and hold over a sink  
with soleplate facing down.  
7
 
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 8  
Troubleshooting  
PROBLEM  
Things TO CHECK  
Iron won’t heat.  
• Is the iron plugged in and the outlet working?  
Check the outlet by plugging in a lamp.  
• Is the Temperature Selector turned to a fabric setting?  
• If auto shutoff model, is the indicator box around  
OFF/0 in the Selected Fabric Indicator blinking? If so,  
press Temperature Selector/Reset Button.  
• The iron will shut off if the Temperature Selector is  
pressed for 3 seconds.  
• Do not overfill the water tank.  
Water is leaking  
out of the iron.  
• If steam ironing, is Adjustable Steam in a steam position,  
Fabric Setting Indicator in the steam range, and did the  
iron have enough time to preheat?  
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch is  
in the DRY IRON  
position.  
• Check the water level.  
Iron won’t steam.  
• Has the iron had enough time to preheat?  
• Is Adjustable Steam in the STEAM position?  
NOTE: Anti-drip feature will not allow steam when iron is  
at a temperature that would result in water leaking from  
the soleplate.  
• ALWAYS empty the water tank of the iron after  
using. Water left in the tank may discolor clothing  
and soleplate.  
Iron leaves spots  
on clothing.  
• Check Temperature Selector is set to correct fabric.  
Wrinkles not  
removed.  
• Check Temperature Selector and set to lower setting.  
Allow iron to cool down 5 minutes before continuing.  
Fabric/clothing  
scorched.  
• If the iron cord should become twisted, turn iron OFF/0,  
turn Selector to OFF/0 and unplug iron. Let cool. Empty  
water from iron. Hold iron cord in the middle of entire  
length. Let plug and iron dangle freely until cord uncoils.  
This will extend the life of your iron cord.  
Twisted cord.  
• Rewind a small amount of cord then fully depress the  
Cord Release Button and pull the cord to desired length.  
Retractable cord will  
not unwind.  
• If each fabric setting in the display is surrounded by a rec-  
tangle and the display is blinking unplug the iron then  
plug it back in. This should reset the display. If not, call  
Customer Service.  
All LCD graphics  
displayed and blink-  
ing.  
8
 
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 9  
Customer Assistance  
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number.  
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to  
assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance.  
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________  
Customer Assistance Numbers: 1-877-207-0923 (U.S.) 1-877-556-0973 (Canada)  
Keep this number for future reference!  
Two-Year Limited Warranty  
What does your warranty cover?  
• Any defect in material or workmanship.  
For how long after the original purchase?  
• Two years.  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other rights which  
vary from state to state or province to  
province.  
What will we do?  
#
• Provide you with a new one.  
• For those items still under warranty but no  
• WAL MART expressly disclaims all respon-  
sibility for consequential damages or  
incidental losses caused by use of this  
appliance. Some states or provinces do not  
allow this exclusion or limitation of inciden-  
tal or consequential losses so the foregoing  
disclaimer may not apply to you.  
#
longer available, WAL MART reserves the  
right to replace with a similar GE branded  
product of equal or greater value.  
How do you make a warranty claim?  
• Save your receipt.  
• Properly pack your unit. We recommend  
using the original carton and packing  
materials.  
What if you purchased your product in the  
U.S., Canada or Mexico and encounter a  
problem while using it outside the country of  
purchase?  
• The warranty is valid only in the country of  
purchase and if you follow the warranty  
claim procedure as noted.  
• Return the product to your nearest  
#
WAL MART store or call Customer  
Assistance at 1-877-207-0923 in the USA or  
1-877-556-0973 in Canada.  
What does your warranty not cover?  
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,  
blades and/or agitators.  
• Commercial use or any other use not  
found in printed directions.  
• Damage from misuse, abuse, or neglect.  
• Products purchased or serviced outside the  
USA or Canada.  
9
 
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 10  
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION  
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent  
toujours être observées, y compris ce qui suit :  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  
AVANT L’UTILISATION  
1. Ne pas utiliser le fer à une fin autre que l’utilisation prévue.  
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou  
autres liquides.  
3. Le fer doit toujours être éteint (OFF/0) avant d’être branché à une prise de courant ou  
débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de courant; saisir  
plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.  
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement  
avant de le ranger. Rembobinez complètement le cordon à l’intérieur du fer ou enroulez-  
le serré autour, le cas échéant, quand vous rangez votre fer.  
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou  
lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.  
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé ou  
endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Téléphoner  
au numéro d’assistance à la clientèle sans frais d’interurbain pour des renseignements  
concernant l’examen et la réparation. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de  
choc électrique lorsque le fer est utilisé.  
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près  
d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est  
sur une planche à repasser.  
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau  
chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on retourne un fer à vapeur à  
l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.  
INSTRUCTIONS SPÉCIALES  
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute  
tension sur le même circuit.  
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 10 ampères doit être employé.  
Des cordons d'un ampérage nominal moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre soin de  
placer le cordon de rallonge de manière à ce qu’il ne puisse pas être tiré ou faire trébucher.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
Autres renseignements de  
sécurité pour les consommateurs  
Ce produit est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
insérée dans la prise, contacter un électricien  
pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas  
essayer de contourner l’objectif de sécurité  
de la fiche polarisée en la modifiant de  
quelque manière que ce soit.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.  
Ce type de fiche présente une broche plus  
large que l’autre. La fiche ne peut être  
introduite dans une prise que dans un sens.  
Il s’agit d’une caractéristique de sécurité  
visant à réduire le risque de choc électrique.  
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la  
prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne  
peut toujours pas être  
Utiliser le fer sur une planche à repasser.  
Le repassage sur toute autre surface peut  
endommager cette surface.  
Ne pas repasser ou repasser à la vapeur verticale  
les vêtements qui sont actuellement portés.  
Ne pas envoyer de vapeur verticale dans la  
direction de personnes ou d'animaux.  
10  
 
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 11  
Nomenclature  
Composants et caractéristiques  
2
1
Cordon rétractable*  
1
3
5
4
Bouton de dégagement du cordon*  
2
Indicateur de réglage de tissus /  
Indicateur d’état d’arrêt automatique  
(voir insertion)  
12  
11  
10  
6
3
4
Sélecteur de température / Bouton  
d’arrêt automatique et de remise en  
marche  
Boutons de jet de vapeur /  
5
6
vaporisation d’eau (voir insertion)  
9
8
7
Orifice de remplissage du réservoir  
d’eau  
*sur certains modèles  
Plaque chauffante  
Bouton d’auto nettoyage  
Réservoir d’eau  
7
8
5
3
5 LINEN  
9
4 COTTON  
3 RAYON  
2 POLYESTER  
1 SILK  
Voyant d’alimentation / Indicateur  
d’état d’arrêt automatique  
Jet Vaporisation  
10  
OFF  
Talon d’appui  
11  
12  
Réglage de l’émission de vapeur  
Avant la première utilisation :  
• Vous devez nettoyer les évents à vapeur  
avant leur premier usage. Préparer le  
fer pour un repassage à la vapeur, puis  
repasser un vieux tissu pendant  
quelques minutes en laissant le fer  
lâcher sa vapeur. Appuyer plusieurs  
fois sur le bouton de vaporisation  
(Blast) pour nettoyer les orifices. Puis  
suivre les instructions d'auto-nettoyage.  
projette fréquemment de l’eau. Ceci se  
produit alors que la chambre de  
vapeur n’est pas encore parfaitement  
conditionnée. Ce phénomène cesse  
après quelques utilisations.  
• Pendant le premier emploi du fer,  
celui-ci peut paraître fumer. Ceci  
s'arrêtera et n'indique pas un vice ni  
un danger.  
• Lors des premières utilisations avec  
de l’eau du robinet, un fer à repasser  
11  
 
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 12  
Utilisation du fer  
Repassage à sec  
1. Branchez le fer.  
4. Pour arrêter le fer, réglez l’indicateur  
de réglage de tissus en position  
OFF/0 et débranchez le fer. Vous  
pouvez arrêter le fer en appuyant sur  
le bouton de sélection de tempéra-  
ture pendant 3 secondes.  
2. Tournez le réglage d’émission de  
vapeur en position Dry iron (fer sec)  
.
3. Réglez l’indicateur de réglage de  
tissus à la température désirée.  
Permettez au fer de chauffer jusqu’à  
ce que le voyant autour du tissu  
choisi s’arrête de clignoter.  
Repassage à la vapeur  
4. Réglez la vapeur afin d’obtenir la sor-  
tie de vapeur désirée. Voir le tableau  
de réglage des tissus.  
1. Débranchez le fer. Tournez le réglage  
d’émission de vapeur en position Dry  
Iron (fer sec)  
. Mettez le fer droit  
sur son talon d’appui. À l’aide d’une  
tasse, versez lentement 8 onces (250  
ml) d’eau du robinet dans l’orifice de  
remplissage du réservoir d’eau (ou  
versez jusqu’à ce que la ligne de rem-  
plissage MAX soit atteinte).  
5. Pour éteindre le fer, tournez le  
réglage de vapeur en position Dry  
Iron (fer sec)  
. Appuyez sur le  
sélecteur de température. Réglez  
l’indicateur de réglage de tissus en  
position OFF/0 et débranchez le fer.  
Vous pouvez arrêter le fer en  
2. Branchez le fer.  
appuyant sur le bouton de réglage de  
la température pendant 3 secondes.  
6. Videz l’eau du fer en suivant les  
instructions contenues dans “Soins de  
votre fer et de sa plaque chauffante”.  
3. Appuyez sur le sélecteur de tempéra-  
ture. Avec le fer en position verticale,  
réglez l’indicateur de réglage de tis-  
sus à la température désirée. Laissez  
le fer chauffer jusqu’à ce que le voy-  
ant autour du tissu choisi s’arrête de  
clignoter. Ne laissez pas chauffer le  
fer avec la plaque chauffante dirigée  
vers le bas.  
Eau  
Veuillez utiliser de l’eau du robinet  
ordinaire. Si vous avez de l’eau très  
dure, alternez dans le fer l’eau distillée  
et l’eau du robinet.  
12  
 
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 13  
Caractéristiques  
(sur certains modèles)  
Boutons de jet de vapeur /  
vaporisation d’eau  
Indicateur d’état d’arrêt automatique  
Le voyant d’alimentation s’allume quand  
le fer est branché  
Appuyez sur le bouton de jet de vapeur  
pour obtenir un jet  
et demeure  
Lumière  
de  
marche  
allumé jusqu’à ce  
que le fer soit  
débranché. Le  
voyant reste  
supplémentaire de  
vapeur. Appuyez  
sur le bouton de  
vaporisation d’eau  
allumé même si  
l’indicateur de  
réglage de tissus  
pour envoyer un  
jet délicat d’eau  
sur les plis difficiles  
des articles en  
Jet Vaporisation  
est en position OFF/0.  
coton ou en lin.  
Si le fer est un modèle à arrêt automa-  
tique, le fer  
Démarrage  
s’arrête après  
Appuyez sur le sélecteur de température  
1 heure et l’indi-  
et tenez-le appuyé  
5 LINEN  
cateur autour de  
pendant 3 secon-  
4 COTTON  
OFF/0.  
3 RAYON  
des pour éteindre  
2 POLYESTER  
le fer rapidement.  
1 SILK  
OFF  
Sélecteur de  
température  
Appuyez sur le sélecteur de température  
pour remettre le  
fer en marche  
pour une nou-  
velle heure de  
repassage.  
Sélecteur de  
température  
13  
 
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 14  
Caractéristiques  
(suite)  
Cordon rétractable  
1. Tirez le cordon à la longueur désirée.  
Ne tirez pas le  
Vapeur verticale  
1. Suivez les instructions 1 à 3 dans la sec-  
tion “comment repasser à la vapeur”.  
cordon au-  
delà de  
2. Accrochez le vêtement dans un  
emplacement qui n’est pas suscepti-  
ble d’être endommagé par la vapeur  
ou l’humidité. N’accrochez pas en  
face de papier peint, de fenêtre ou  
de miroir.  
l’indicateur de  
ruban coloré  
sur le cordon.  
3. Écartez le fer à environ 6 pouces  
(15 cm) du  
2. Pour enrouler le cordon, appuyez sur  
le bouton de  
vêtement et  
appuyez et  
dégagement  
relâchez le bou-  
du cordon et  
ton de jet de  
tenez-le  
vapeur pour  
enfoncé tout  
envoyer de la  
en guidant le  
vapeur sur les  
cordon dans  
plis. N’appuyez  
son espace.  
jamais le bouton de jet de vapeur plus  
d’une fois toutes les deux secondes.  
ATTENTION : Tenez la prise en embobi-  
nant le cordon. Ne laissez jamais le  
cordon se rembobiner librement. Le  
cordon peut se coincer sur la roue ou le  
cordon à l’extérieur du fer peut aller et  
venir en causant des blessures.  
4. Pour arrêter le fer, tournez le réglage  
de vapeur à Dry Iron (fer sec)  
.
Appuyez sur le sélecteur de tempéra-  
ture. Réglez l’indicateur de réglage  
de tissus en position OFF/0.  
Débranchez le fer. Vous pouvez  
arrêter le fer en appuyant sur le bou-  
ton de réglage de la température  
pendant 3 secondes.  
5. Videz l’eau du fer en suivant les  
instructions contenues dans “Soins  
de votre fer et de sa plaque  
chauffante”.  
NOTE: Ne laissez jamais la plaque  
chauffante chaude toucher des  
vêtements délicats.  
14  
 
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 15  
Tableau de tissus/réglage  
Réglage  
de vapeur  
Réglage de température Instructions de repassage  
OFF/0 (Arrêt)  
1
1
2
3
3
Repasser à sec, avec vaporisation si nécessaire.  
Repasser à sec l’envers du tissu.  
Acrylique  
Soie  
Repasser le tissu encore humide.  
Polyester  
Rayonne  
Laine  
Repasser à sec, avec vaporisation si nécessaire.  
Utiliser une pattemouille et repasser à la  
vapeur sur l'envers du tissu.  
4
5
Coton  
Lin  
Repasser alors que le vêtement est encore  
humide; utilisez la vapeur et/ou le jet de  
vapeur.  
Repasser l’envers du tissu alors que le tissu est  
encore humide.  
Entretien du fer à repasser  
Fer  
Plaque chauffante  
1. Ne jamais faire passer le fer à repasser  
sur fermetures à glissière, épingles,  
rivets métalliques, boutons-pression,  
etc. ; ces articles peuvent provoquer  
des rayures sur la plaque chauffante.  
2. Pour éliminer une accumulation  
occasionnelle de souillures sur la  
plaque chauffante, essuyer avec un  
chiffon savonneux. Ne pas utiliser un  
produit de nettoyage abrasif ou un  
tampon de récurage métallique.  
3. Remiser toujours le fer à repasser  
verticalement, en appui sur le talon.  
1. Le réservoir à eau de votre fer doit  
être vidé après chaque usage.  
Tournez le réglage de vapeur à Dry  
Iron (fer sec)  
. Appuyez sur le  
sélecteur de température. Réglez  
l’indicateur de réglage de tissus en  
position OFF/0. Débranchez le fer et  
tenez-le au-dessus d’un évier.  
Renversez le fer jusqu’à ce que  
l’orifice du réservoir d’eau soit  
parallèle à l’évier. L’eau coulera de  
l’orifice du réservoir d’eau.  
2. Après que le fer se soit complètement  
refroidi, rembobinez complètement  
le cordon dans le fer ou faites tourn-  
er le cordon autour du fer en serrant  
bien, le cas échéant, et conservez en  
position droite. Ne conservez jamais  
le fer à plat sur sa plaque chauffante.  
15  
 
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 16  
Entretien du fer à repasser  
Auto-nettoyage  
4. Tournez l’ajustement de vapeur en  
position Steam (vapeur) . Appuyez  
sur le bouton d’auto-nettoyage et tenez-  
le appuyé. L'eau bouillante et la vapeur  
s'écouleront des orifices de vapeur.  
Laisser toute l'eau sortir du fer.  
5. Faire un mouvement lent de va et vient  
du fer pour laisser l'eau nettoyer toute  
la plaque chauffante.  
6. Si de l'eau reste à l'intérieur de la  
plaque chauffante, réchauffer le fer  
comme indiqué à l'étape 2. L'eau bouil-  
lante et la vapeur peuvent encore  
s'écouler des orifices de vapeur.  
Pour garder les orifices de vapeur dégagés  
de toute souillure, suivre ces instructions à  
chaque repassage à la vapeur.  
1. Réglez l’indicateur de tissus en position  
OFF/0 et réglez l’ajustement de  
vapeur en position Dry Iron (fer sec)  
. Remplir le fer d'eau à la moitié de  
sa capacité maximum.  
2. Réglez l’indicateur de tissus en position  
Linen (lin) et laissez le fer chauffer  
jusqu’à ce que la boîte indicatrice  
autour du tissu choisi s’arrête de clig-  
noter. Garder le commutateur de  
réglage de la vapeur sur repassage à sec  
.
3. Réglez l’indicateur de tissus en position  
OFF/0. Débrancher le fer et le tenir  
au-dessus de l'évier avec la plaque  
chauffante vers le bas.  
s
Petites pannes et solutions  
PROBLÈME  
CONTRÔLER CECI  
Le fer à repasser  
ne chauffe pas.  
• Fer à repasser branché ? Prise de courant  
opérationnelle ? Brancher une lampe sur la prise  
de courant pour vérifier.  
• Bouton de sélection de la température tourné à une  
position correcte pour le repassage d’un tissu ?  
• Si votre modèle s’arrête automatiquement, est-ce que  
l’indicateur de tissus clignote? Si oui, appuyez sur le  
bouton sélecteur de température/remise en marche.  
• Le fer s’arrête si vous appuyez sur le sélecteur de  
température pendant 3 secondes.  
Fuite d’eau.  
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.  
• Si vous repassez à la vapeur, est-ce que l’ajustement de  
vapeur est en position vapeur, l’indicateur de réglage  
de tissus dans la zone vapeur et est-ce que le fer a eu  
suffisamment de temps pour pré-chauffer?  
• Si vous repassez à sec. Assurez-vous que le commutateur  
d’ajustement de vapeur est en position DRY IRON (fer  
sec)  
.
16  
 
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 17  
s
Petites pannes et solutions  
(suite)  
PROBLÈME  
CONTRÔLER CECI  
Pas d’émission  
de vapeur.  
• Contrôler le niveau d’eau.  
• Fer à repasser suffisamment préchauffé?  
• Réglage de l’émission de vapeur à la position VAPEUR ?  
NOTE: La caractéristique anti-fuites ne permet pas à la  
vapeur quand le fer est à une température qui occasion-  
nerait des fuites de la plaque chauffante.  
Le fer à repasser  
laisse des taches.  
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après  
l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer  
le linge et la semelle du fer.  
Faux-plis non  
éliminés.  
• Vérifier que le bouton de sélection de la température  
est réglé pour la fibre appropriée.  
Tissu / vêtement  
brûlé.  
• Vérifier le bouton de sélection de la température et  
faire un réglage à une température plus basse. Laisser le  
fer refroidir pendant 5 minutes avant de continuer le  
repassage.  
• Si le cordon se tortille, couper le fer OFF/0, tourner le  
bouton de sélection en position d'arrêt OFF/0 et  
débrancher le fer. Laisser refroidir. Vider l'eau du fer.  
Tenir le cordon du fer au milieu de sa longueur. Laisser  
la fiche et le fer pendre librement jusqu'à ce que le cor-  
don se lisse. Cette procédure prolongera la vie du  
cordon de votre fer.  
Cordon entortillé.  
Le cordon  
rétractable ne se  
déroule pas.  
• Enroulez à nouveau un peu de cordon, puis appuyez  
complètement sur le bouton de dégagement du cordon  
et tirez le cordon à la longueur désirée.  
Tous les graphiques • Si chaque réglage de tissus de l’affichage est entouré  
lumineux apparais-  
sent et clignotent.  
d’un rectangle et l’affichage clignote, débranchez le fer  
et rebranchez-le. Cela devrait remettre l’affichage à  
zéro. Autrement, appelez le service à la clientèle.  
17  
 
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 18  
Assistance à la clientèle  
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le  
numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la  
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur  
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du fer à repasser.  
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________  
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973  
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !  
Garantie limitée de deux ans  
Que couvre la garantie ?  
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette  
garantie ?  
• Tout vice de matériau ou de fabrication.  
Pendant combien de temps après l’achat  
initial ?  
• Cette garantie vous confère des droits  
spécifiques et vous pouvez également jouir  
d’autres droits qui peuvent varier d’une  
province à l’autre.  
• Deux ans.  
Que ferons-nous ?  
-
• Nous vous fournirons un appareil neuf.  
• Pour les articles qui sont encore sous  
garantie mais non disponibles, WAL-MART  
se réserve le droit de les remplacer par un  
produit similaire de marque GE de valeur  
égale ou supérieure.  
• WAL MART décline toute responsabilité  
concernant les dommages ou les pertes  
accidentels causés par cet appareil.  
Certaines provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la restriction des dommages  
ou des pertes accidentelles, de telle sorte  
que cette renonciation peut ne pas vous  
être applicable.  
Comment faire une réclamation ?  
• Conservez votre reçu.  
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman-  
dons l’utilisation de la boîte et du matériel  
d’emballage d’origine.  
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit  
aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et  
que vous avez un problème alors que vous  
l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?  
• Cette garantie n’est valable que dans le pays  
de l’achat et si vous suivez les modalités de  
réclamation au titre de la garantie tel  
qu’indiqué.  
• Retournez le produit au magasin  
-
WAL MART le plus près ou téléphonez à  
l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.  
Quelles sont les exclusions au titre de la  
garantie ?  
• Les pièces et récipients en verre, couteau/  
tamis, lames et/ou agitateurs.  
• L’utilisation à des fins commerciales ou  
tout autre usage non prescrit dans le mode  
d’emploi.  
• Les dommages causés par le mésusage,  
l’abus ou la négligence.  
• Les produits achetés ou réparés à  
l’extérieur du Canada.  
18  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 19  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use su plancha, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas que  
incluyen lo siguiente:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE USARLA  
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.  
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni  
en ningún otro líquido.  
4. Siempre se debe apagar la plancha (OFF/0) antes de enchufarla o desenchufarla del  
tomacorriente. Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio,  
agarre el enchufe y tire para desconectar.  
5. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe  
por completo antes de guardar. Retraiga completamente el cable dentro de la unidad o  
enrolle el cable libremente alrededor de la plancha, según corresponda, para guardar.  
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y  
cuando no la esté usando.  
7. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está  
dañada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro  
número gratuito de asistencia al cliente para obtener información respecto a su revisión y  
reparación. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma incorrecta, existe el riesgo de que  
ocurra un choque eléctrico cuando se use.  
8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se  
estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada  
o sobre una tabla de planchar.  
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor.  
Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente  
en el depósito de agua.  
INSTRUCCIONES ESPECIALES  
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto voltaje  
en el mismo circuito.  
2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de  
10 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje pueden  
recalentarse. Es importante tomar precaución de arreglar el cordón de manera que no  
se pueda tirar del mismo ni tropezarse.  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información adicional para  
la seguridad del consumidor  
Este aparato ha sido diseñado solamente  
para uso doméstico.  
Si aún no encaja, comuníquese con un  
electricista competente para cambiar el  
tomacorriente obsoleto. No trate de  
hacer caso omiso del propósito de seguridad  
del enchufe polarizado modificándolo de  
alguna manera.  
Este aparato podría estar equipado con un  
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe  
tiene una clavija más ancha que la otra. El  
enchufe encajará en un tomacorriente de  
una sola manera. Esta es una propiedad de  
seguridad destinada a reducir el riesgo de  
choque eléctrico. Si no puede introducir el  
enchufe en el tomacorriente, trate de inver-  
tir el enchufe.  
Use la plancha sobre una tabla de planchar.  
Si se plancha sobre cualquier otra superficie  
es posible que se cause daño esa superficie.  
No planche las prendas mientras que se  
llevan puestas.  
No use vapor vertical en la dirección de las  
personas o mascotas.  
19  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 20  
Conozca su plancha  
Piezas y características  
2
1
Cable retráctil*  
1
3
5
4
Botón de liberación del cable*  
2
3
Visualización de graduación de las  
telas/ indicador de apagado  
automático (ver recuadro)  
12  
11  
10  
6
Control de temperatura/ botón de  
reinicialización de apagado  
automático  
4
Botones de golpe de vapor/ rocío  
(ver recuadro)  
5
6
9
8
7
Orificio de llenado del depósito de  
agua  
*en modelos selectos  
Suela  
7
8
Botón de autolimpieza  
Depósito de agua  
5
3
5 LINEN  
9
4 COTTON  
3 RAYON  
2 POLYESTER  
1 SILK  
Luz de encendido/ Indicador de  
apagado automático  
Golpe de  
vapor  
Rocío  
10  
OFF  
Base de descanso  
Regulador de vapor  
11  
12  
Antes del primer uso  
• Las salidas de vapor se deben limpiar  
antes del primer uso. Prepare la plan-  
cha para planchar al vapor luego  
planche encima de un paño viejo por  
unos minutos mientras deja que la  
plancha produzca vapor. Presione el  
botón de Golpe varias veces para  
limpiar las salidas de vapor. Luego siga  
las instrucciones de Autolimpieza.  
• Muchas planchas salpican durante  
las primeras aplicaciones con agua  
corriente. Esto sucede porque la  
cámara de vapor se está acondicionan-  
do y no sucederá más después de  
varias aplicaciones.  
• Cuando use la plancha por primera  
vez podría parecer que sale humo.  
Esto dejará de suceder y no indica que  
haya defectos o algún peligro.  
20  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 21  
El uso de su plancha  
Cómo planchar en seco  
1. Conecte la plancha.  
4. Para apagar la plancha, fije el indi-  
cador de graduación de las telas  
en la posición de apagado (OFF/0)  
y desconecte la plancha. La plancha  
se puede apagar al presionar el  
botón selector de temperatura por  
3 segundos.  
2. Gire el regulador de vapor a la posi-  
ción de planchado en seco  
.
3. Fije el indicador de graduación de las  
telas en la temperatura deseada. Deje  
que la plancha se caliente hasta que  
la caja indicadora alrededor de la tela  
seleccionada deje de parpadear.  
Cómo planchar con vapor  
1. Desconecte la plancha. Gire el regu-  
4. Fije el regulador de vapor en el nivel  
de vapor deseado. Ver la tabla de  
Graduaciones de las telas.  
lador de vapor a la posición de  
planchado en seco  
. Coloque la  
plancha verticalmente en la base de  
descanso. Con una taza, vierta lenta-  
mente 8 onzas (250 ml) de agua  
depósito por la abertura del tanque  
de agua (o hasta que llegue a la línea  
máxima de llenado).  
5. Para apagar la plancha, gire el  
regulador de vapor a planchado en  
seco  
. Presione el control de  
temperatura. Fije el indicador de  
graduación de las telas en apagado  
(OFF/0) y desconecte la plancha.  
La plancha se puede apagar  
presionando el botón de control de  
temperatura por 3 segundos.  
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo  
las instrucciones en “El cuidado de su  
plancha y la suela”.  
2. Conecte la plancha.  
3. Presione el control de temperatura.  
Con la plancha en posición vertical,  
fije el indicador de graduación de las  
telas en la graduación deseada en la  
gama de vapor. Permita que la plan-  
cha se caliente hasta que la caja  
indicadora alrededor de la tela selec-  
cionada deje de parpadear. No  
precaliente la plancha con la suela  
hacia abajo.  
Agua  
Use agua normal de la llave. Si el agua  
es extremadamente dura, alterne entre  
agua de la llave y agua destilada para  
usar en la plancha.  
21  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 22  
Características  
(en modelos selectos)  
Presione el control de temperatura para  
encender la plan-  
Botones de golpe de vapor y rocío  
Presione el botón de golpe de vapor  
para un golpe  
cha de nuevo  
para otra hora de  
extra de vapor.  
planchado.  
Presione el botón  
rocío para liberar  
Control de  
temperatura  
un fino rocío de  
agua para arrugas  
difíciles en algo-  
dón o lino.  
Golpe de Rocío  
vapor  
Cable retráctil  
1. Jale el cable a la longitud deseada.  
No desenrolle  
el cable más  
Apagado rápido  
Presione y sostenga el control de  
temperatura por  
allá de la cinta  
indicadora de  
color en el  
cable.  
3 segundos para  
apagar la plancha  
rápidamente.  
Control de  
temperatura  
2. Para guardar el cable, presione y  
sostenga el  
Indicador de apagado automático  
La luz de encendido se ilumina cuando  
botón de lib-  
la plancha se  
eración del  
conecta, y per-  
manece  
encendida hasta  
que se desconec-  
ta. La luz  
cable mientras  
guía el cable  
Luz de  
encendido  
hacia el área  
de almace-  
namiento.  
permanecerá  
encendida incluso  
si el indicador de  
PRECAUCIÓN: Sostenga el enchufe mien-  
tras retrae el cable. No deje que el cable  
se retraiga libremente. Se podría obstru-  
ir en el carrete o el cable suelto podría  
graduación de telas está apagado  
OFF/0.  
Si la plancha es del modelo con apagado moverse con fuerza de un lado a otro y  
automático, ésta  
se apagará  
causar lesiones.  
después de una  
hora y la caja indi-  
cadora alrededor  
de OFF/0 en el  
indicador de  
graduación de las  
telas parpadeará.  
5 LINEN  
4 COTTON  
3 RAYON  
2 POLYESTER  
1 SILK  
OFF  
22  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 23  
Características  
(continued)  
Vapor vertical  
4. Para apagar la plancha, gire el  
1. Siga los pasos 1 al 3 en “Cómo  
regulador de vapor  
. Presione el  
planchar con vapor”.  
control de temperatura. Fije el  
indicador de graduación de las telas  
en apagado (OFF/0). Desconecte la  
plancha. La plancha se puede apagar  
al presionar el botón de control de  
temperatura por 3 segundos.  
2. Cuelgue la prenda en un lugar que  
no esté sujeta a daños por el calor o la  
humedad. No cuelgue frente a papel  
de colgadura, ventanas o espejos.  
3. Sostenga la plancha a unas 6 pul-  
gadas (15 cm)  
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo  
los pasos en “El cuidado de su plan-  
cha”.  
NOTA: No permita que la suela caliente  
toque las prendas delicadas.  
de la prenda.  
Presione y  
libere el botón  
de golpe de  
vapor para  
planchar las  
arrugas.  
No presione el  
botón de golpe de vapor más de una  
vez cada 2 segundos.  
Tabla de graduaciones de las telas  
Graduación  
Graduación  
de vapor  
Instrucciones de planchado  
de temperatura  
OFF/0(apagado)  
Acrílico  
Seda  
1
1
2
3
3
Planchado en seco usando rocío si es necesario.  
Planchado en seco del lado inverso de la tela.  
Planche mientras la tela está aún húmeda.  
Planchado en seco usando rocío si es necesario.  
Poliéster  
Rayón  
Use un paño de planchar y planche con vapor  
del lado inverso de la tela.  
Lana  
Planche mientras la prenda esté húmeda aún;  
use vapor y/o rocío.  
4
5
Algodón  
Hilo  
Planche por el revés de la tela cuando esté  
húmeda aún.  
23  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 24  
El cuidado de su plancha  
Autolimpieza  
Plancha  
Para evitar que se formen acumulaciones  
en las salidas del vapor, siga estas instruc-  
ciones cada vez que planche utilizando  
vapor.  
1. Gire el Indicador de graduación de  
las telas a OFF/0 y fije el regulador  
1. El depósito de agua de la plancha  
debe vaciarse después de cada uso.  
Gire el regulador de vapor a seco  
Presione el control de temperatura.  
.
Fije el indicador de graduación de las  
telas a OFF/0. Desconecte la plancha  
y sostenga sobre un lavaplatos. Voltee  
la plancha hasta que la abertura del  
depósito esté paralela con el  
fregadero. Saldrá agua de la abertura  
del depósito.  
de vapor en la posición “Seco”  
.
Llene la plancha con agua hasta la  
mitad de su capacidad máxima.  
2. Gire el Indicador de graduación a  
la posición “Hilo” (Linen) y deje  
calentar la plancha hasta que la caja  
indicadora alrededor de la tela  
2. Después de que la plancha se haya  
enfriado completamente, retraiga el  
cable completamente hacia la plan-  
cha o enrolle libremente alrededor  
de la plancha, según corresponda, y  
guarde en una posición vertical.  
No guarde la plancha apoyada sobre  
la suela.  
seleccionada deje de parpadear.  
Mantenga el regulador del vapor en  
“Seco”  
.
3. Gire el indicador de graduación de  
las telas a OFF/0. Desenchufe la  
plancha y sosténgala encima de un  
lavadero con la suela hacia abajo.  
Suela  
4. Gire el regulador de vapor a vapor  
. Presione y sostenga el botón de  
autolimpieza. Saldrá agua hirviendo y  
vapor de los orificios de vapor. Deje  
que se escurra toda el agua de la  
plancha.  
5. Mueva suavemente la plancha hacia  
adelante y hacia atrás para dejar que  
el agua limpie el área de la suela por  
completo.  
1. Nunca planche sobre cierres de  
cremallera, alfileres, remaches  
metálicos o broches, ya que éstos  
pueden rayar la suela.  
2. Para limpiar la acumulación  
ocasional en la suela, limpie con un  
paño jabonoso. No use productos de  
limpieza abrasivos ni esponjillas  
metálicas.  
3. Siempre guarde la plancha en posi-  
ción vertical sobre el talón de apoyo.  
6. Si el agua todavía permanece dentro  
de la suela, vuelva a calentar la  
plancha como se indicó en el Paso 2.  
Es posible que aún siga saliendo agua  
y vapor de los orificios de vapor.  
24  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 25  
Localización de fallas  
PROBLEMA  
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR  
La plancha no  
se calienta.  
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomaco-  
rriente? Verifique el tomacorriente enchufando  
una lámpara.  
• ¿Se ha colocado el Control de Temperatura en una  
graduación para tela?  
• Si es un modelo de apagado automático, ¿está parpade-  
ando la caja indicadora alrededor de OFF/0 en el  
indicador de graduación de las telas? Si es así, presione  
el control de temperatura/ botón de reinicialización.  
• La plancha se apagará si el control de temperatura se  
presiona por 3 segundos.  
• No llene demasiado el depósito de agua.  
Hay una fuga de  
agua desde la  
plancha.  
• Si está planchando con vapor, ¿está el regulador de  
vapor en una posición de vapor, el indicador de grad-  
uación de las telas en la gama de vapor, y tuvo la  
plancha suficiente tiempo para precalentar?  
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el  
Regulador de vapor esté en la posición de  
PLANCHADO EN SECO  
.
• Verifique el nivel del agua.  
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha  
se precaliente?  
La plancha no  
produce vapor.  
• ¿Está el Regulador de vapor en la posición de VAPOR?  
NOTA: La función anti-goteo no dejará que salga vapor  
cuando la plancha esté a una temperatura que resul-  
taría en fugas de agua desde la suela.  
La plancha deja  
manchas en la  
ropa.  
• SIEMPRE vacíe el depósito de agua de la plancha  
después de usarla. El agua que permanece en el  
depósito puede decolorar la ropa y la suela.  
• Verifique que el Control de Temperatura esté en la  
graduación correcta según la tela.  
No se eliminan las  
arrugas.  
Se quema la  
tela/ropa.  
• Verifique el Control de Temperatura y colóquelo en la  
temperatura más baja. Deje que la plancha se enfríe por  
5 minutos antes de continuar.  
25  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 26  
Localización de fallas  
PROBLEMA  
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR  
El cordón está  
retorcido.  
• Si el cordón de la plancha se torciera, apague la plancha  
(OFF/0), lleve el Cuadrante de control de temperatura a  
la posición de apagado (OFF/0) y desconecte la  
plancha. Deje que se enfríe. Vacíe el agua de la plancha.  
Sostenga el cordón de la plancha desde la mitad de la  
longitud completa. Permita que la plancha cuelgue  
libremente hasta que el cordón se desenrolle. Esto  
prolongará la vida del cable de la plancha.  
El cable retráctil  
no desenrolla.  
• Enrolle una pequeña cantidad de cable, luego apriete  
completamente el botón de liberación del cable y jale el  
cable a la longitud deseada.  
Todas las gráficas  
LCD están visibles  
e intermitentes.  
• Si cada graduación de las telas en la visualización está  
rodeada por un rectángulo y la visualización está  
intermitente, desenchufe la plancha y luego conecte de  
nuevo. Esto debería reinicializar la visualización. De lo  
contrario, llame al servicio al cliente.  
Asistencia al cliente  
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de  
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo,  
la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos  
números se pueden encontrar en la parte inferior de su plancha.  
MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________  
Número de Asistencia al Cliente en México: 01-800-343-7378  
¡
Guarde este número para referencia futura!  
26  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 27  
27  
 
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 28  
Modelo:  
169021  
Tipo:  
I63  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 1200 W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".  
gis a trademark of  
General Electric Company  
and is used under license  
H
by WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
g
est une marque de  
commerce de General  
Electric Company et est  
utilisée en vertu d’une licence  
-
par WAL MART.  
ges una marca de comercio  
de General Electric Company  
usada bajo licencia por  
H
WAL MART Stores, Inc.  
H
WAL MART Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
Bentonville, AR 72716  
6/05  
-
WAL MART Canada Corp.  
840136200  
Mississauga, Ontario L5N 1P9  
28  
 

Exido Styling Iron 235 008 User Manual
Fisher Paykel Cooktop CG903ML User Manual
Fisher Price Doll C5352 User Manual
Five Star Ranges Range PN537 7BW User Manual
Ford Automobile 1999 Escort User Manual
Geemarc Conference Phone Jupiter 4 User Manual
GE Microwave Oven ZE2160SF User Manual
GE Refrigerator 200D2600P010 User Manual
Global Upholstery Co Indoor Furnishings 5440LM 1 User Manual
Goodman Mfg Air Conditioner CKF50Hz User Manual